Microsoft software helped define the way we use computers.
微软公司的软件帮助界定了人们使用电脑的方式。
Eclipse is now the industry's major non-Microsoft software tool platform.
Eclipse现在是业内主要的非微软软件工具平台。
And familiarity with Microsoft software is a requirement for a huge number of office jobs.
而熟练掌握微软软件是大量办公室工作的求职需要。
Code Red "use of Microsoft software in a loophole, is one of the first network worm."
“红色代码”利用了微软软件中的一个漏洞,是最早的网络蠕虫之一。
It's like that other term, legacy, that Microsoft USES to refer to all non-Microsoft software.
这词和另外一个词“遗留”类似-微软用来指代所有非微软软件。
A security issue has been identified in a Microsoft software product that could affect your system.
安全问题一直是一个微软软件产品,可能会影响你的系统鉴定。
Microsoft, for example, wants Microsoft software running on wristwatches, supercomputers and everything in between.
例如,微软想让微软的软件的在手表、超级计算机以及一切事物上运行。
Host: Some people here, but I dont think most people know there was actually a Microsoft software on that Apple II Computer.
主持人:这里有些人可能知道,不过我想大多数人都不知道苹果二代电脑里其实还装了微软的软件。
Host: Some people here, but I don't think most people know there was actually a Microsoft software on that Apple II Computer.
主持人:这里有些人可能知道,不过我想大多数人都不知道苹果二代电脑里其实还装了微软的软件。
Microsoft software engineer Eugene Lin recently gave a public talk in Seattle about developing software for the iPhone in his spare time.
微软软件工程师林(Eugene Lin)最近在西雅图发表公开讲话宣称,他在业余时间里为iPhone开发软件。
Last month, the police detained the operator of a Web site, "Tomato Garden," from which millions of pirated versions of Microsoft software had been downloaded, according to media reports.
据媒体报道,上月,警方拘留了“番茄花园”网站运营商。曾有成千上万的盗版微软软件从这里被下载。
This guy badgered me about how Microsoft was going to completely change the world with this tablet PC software and eliminate all notebook computers, and Apple ought to license his Microsoft software.
这个家伙对着我一顿狂轰乱炸,说微软将要如何通过平板电脑完全地改变世界,淘汰所有的笔记本电脑,而且苹果必须购买微软的软件。
Bill Gates is the former chairman of Microsoft Corporation, a worldwide leader in software and Internet technologies.
比尔·盖茨是微软公司的前任董事长,是软件和互联网技术的全球领导者。
In mid-2013 Microsoft purchased a product called InRelease from InCycle Software.
2013年中期,微软从进入循环公司那里购买了称为 InRelease 的软件。
He points out, legitimately, that many phones using Microsoft Mobile software have long had both GPS and 3g, and have always tied into corporate computer systems.
他指出,理所当然的许多使用微软手机软件的手机早已经包含GPS和3g功能,并且一直同公司的电脑系统相连。
Sure, Microsoft is a software company and should be happy that their work has been well received, but WP7 needs something more: an explosive phone.
当然,微软是软件公司,他们在手机上的工作成效不错一应当为之高兴,但是wp7需要更多:一部引起轰动的手机。
This was the initial reaction of Steve Ballmer, chief executive of Microsoft, the world's largest software firm.
这就是世界上最大的软件公司微软公司的首席执行官史蒂夫·鲍尔默的最初反应。
It failed to administer any penalty and let Microsoft add new software elements to Windows so long as PC-makers were allowed to add rival products too.
该法令没有实施任何制裁,允许微软给视窗增加新软件,前提就是电脑制造商也有权增加对手的产品。
That group has been accused of counterfeiting Microsoft and Symantec software and distributing it worldwide.
这个集团因其在全球分售盗版的微软和赛门铁克软件而被指控。
Microsoft will ask developers to write software tailored to the new look.
微软将要求程序开发者针对系统的新面貌编写新的软件。
This is a real killer and comes from them being a hardware company whilst Microsoft is a software company.
对于单纯做硬件的厂家遇到微软这样转供软件的厂家联网就成了后者的杀手锏。
To uninstall software from a Microsoft operating system, usually in frustration.
通常因为软件用得很郁闷,在微软操作系统下卸载掉。
"We outsell them by two to one." he points out, legitimately, that many phones using Microsoft Mobile software have long had both GPS and 3g, and have always tied into corporate computer systems.
“我们卖的是他们的二倍到一倍”,他指出,使用微软手机软件的手机早就能拥有GPS和3g功能,而且还能和电脑相互协作。
This does not mean that Microsoft now thinks open-source software is a good thing.
然而这并不代表微软现在对开放源码软件态度改变。
Microsoft opened a software development centre in Canada in part because Canada's more liberal laws make it easier to recruit qualified people from around the world.
微软在加拿大新建了一个软件开发中心,部分原因便是鉴于加拿大有相对宽松的劳工法律,容许微软更方便地从世界各地招纳合格员工。
Mr. Brinckerhoff was formerly a software developer at Microsoft.
布伦克·霍夫先生先前是微软的软件开发员。
CEO Steve Ballmer was unable to steer the company to a position of growth, leaving Microsoft selling PC software in a post-PC world.
首席执行官斯蒂夫·鲍尔默无法引领微软走向成长,只能让它后PC世界里继续卖PC软件。
CEO Steve Ballmer was unable to steer the company to a position of growth, leaving Microsoft selling PC software in a post-PC world.
首席执行官斯蒂夫·鲍尔默无法引领微软走向成长,只能让它后PC世界里继续卖PC软件。
应用推荐