When the opponents talked to Michelle she almost lost her optimism.
当几位反对者同米歇尔交谈时,她几乎丧失了她的乐观想法。
Barack had talked to Michelle about running for office; she had misgivings but thought the day was not imminent.
巴拉克跟米歇尔提起竞选公职的想法,她有些疑虑,认为时间还没有到。
When Gary stopped breathing, Gail called her daughter, Michelle, who lived across town. "Dad's gone, " she said.
加里去世之后,盖尔打了一个电话给住在镇子另一边的女儿米切尔,“他走了”,她说。
Friends of Michelle Obama, 44, an attorney, say she has always kept Barack Obama's feet firmly on the ground, and that the two are best friends and equal partners.
米歇尔今年44岁,是一位律师。她的朋友们说,她一直使奥巴马能够脚踏实地,这夫妻俩是彼此最好的朋友,也是平等的伴侣。
“Barack doesn’t belong to you, ” she told me she warned Michelle.
“巴拉克不属于你 ”她告诉我她曾这么提醒米歇尔。
Michelle Obama says that until recently "she was not proud to be an American" without really explaining why.
奥巴马的妻子米歇尔-奥巴马说,她直到近来"才为她是美国人而感到自豪",却没有解释其中原由。
Michelle grew up knowing useful people: she was chummy with Jesse Jackson’s daughter and even baby-sat his son when she was a teenager.
米歇尔从小就认识了一些可以派上用场的人物:当她十几岁时,她与杰西•杰克逊的女儿亲密无间,甚至还给他的儿子当过保姆。
I almost called Michelle to tell her not to use the board that night but I changed my mind because I thought she would think we were nuts.
她的话让我焦躁不安起来。我差一点就要打电话给Michelle了,告诉她晚上不要用占卜板,但是我又改变了主意,因为我觉得她会认为我们发疯了。
When Michelle Khine first Shared her idea for Shrinky Dink microfluidics, she worried some would deem it half-baked.
当米歇尔·凯尼第一次想到借鉴shrinkyDink开发微流体时,她担心别人会认为这种思路太荒谬。
But it was Ms. Pill who appeared star-struck as she replied, “I’m the next Michelle Obama!”
吴先生告诉她,“当我看到电影”我哭了。”但这位出席star-struck的皮尔女士回答说:“我就是下一个米歇尔奥巴马!
The first thing I notice about Michelle Bachelet as she enters the Manhattan restaurant Cibo is that she is wearing a shocking pink jacket.
当米歇尔•巴切莱特(Michelle Bachelet)走进曼哈顿Cibo餐厅时,我首先注意到的是她身上那件鲜艳的粉色夹克衫。
Michelle is a tremendously strong person, and has a very strong sense of herself and who she is and where she comes from.
米歇尔是一个非常坚强的人,具有非常强烈的自觉意识,很清楚她是什么样的人,从哪里来。
UPDATE: Fox 4 reported that Michelle Preston was in the hospital after a vehicle she was driving went off an embankment in Miami County.
最新消息:福克斯电视台4报导:米歇尔·普勒斯敦在迈阿密县的一次汽车偏离堤岸事故后入住医院。
Obama met Michelle Robinson when she was assigned to mentor him while he was a summer associate at a Chicago law firm.
奥巴马在一家芝加哥法律机构参加夏令营的时候遇到了自己的良师益友米歇尔·罗宾森。
In the New Nyanza provincial general hospital in Kisumu, the capital of the region which is home to Barack Obama's ancestral village, a woman gave birth to twins she named Obama and Michelle.
当天,在奥巴马祖辈生活过的新尼扬扎省的首府基木苏,一位母亲在当地的省立总医院生下一对龙凤胎,并给两个孩子取名为“奥巴马”和“米歇尔”。
When Michelle Obama met him, she held out her hand.
米歇尔·奥巴马伸手向他表示问候。
She explained to both the manager and Michelle that she didn't think this specific job was a good fit and proposed a move to a new position with a different boss.
她向经理和米歇尔解释说这个工作不适合自己,并提出调到另一个老板手下。
Michelle, she looks fabulous. I'm a little frumpy, " Obama laughed in an interview with NBC.
在接受美国国家广播公司采访时,奥巴马笑道:“我觉得,米歇尔看上去很时尚,而我自己却有点老土。”
She was merely taking a quick tour of the Grand Canyon in August with her family, but Michelle Obama sparked a fury of debate when she descended from Air Force One in hiking shorts.
米歇尔·奥巴马只是和家人一起去大峡谷短期旅游,结果引燃了一场激烈论战。
In an interview, Michelle had complained that because of her husband's work schedule, she often felt like a single mother, and she worried about Obama's connection to his daughters.
在一个采访中,米歇尔曾抱怨说,因为她丈夫的工作日程,她常常感觉自己像个单身母亲一样,而且她担心奥巴马和女儿之间的感情联系。
She saw her mother, even though she never finished college, in that school, that urban school, every day making sure Michelle and her brother were getting the education they deserved.
她看到,尽管她的母亲从未念完大学,但在那个学校,那个贫民区的学校,她每天都确保米歇尔和她的哥哥受到他们应该得到的教育。
So Obama went to his most trusted adviser-michelle-and asked what she thought.
这样奥巴马去问他最信任的顾问—米歇尔—觉得怎么样。
Michelle Obama introduced her husband with a joke: "I get to speak first while he stands and watches. I love this, " she said to laughter.
米歇尔。奥巴马用一个玩笑介绍了她的丈夫:“我得到了第一个发言的机会,而他只能站着和看着,我喜欢这样。“她说着说着就笑了起来。
"Thank you, sweetie," he told Michelle when she congratulated him.
在米歇尔祝贺他时,他对米歇尔说:“谢谢你,亲爱的。”
Michelle smiled and held out her hand, as if she were just another member of the greeting party.
米歇尔微笑着伸出手,好像她是欢迎队伍中的一员。
Michelle smiled and held out her hand, as if she were just another member of the greeting party.
米歇尔微笑着伸出手,好像她是欢迎队伍中的一员。
应用推荐