It never ceased to get the table laughing, Michael and me mostof all, because it was preposterous to think we wouldn't have ended uptogether.
我和迈克是中间笑得最厉害的,因为我们觉得认为我们不会一直过下去的想法是荒谬的。
It never ceased to get the table laughing, Michael and me most of all, because it was preposterous to think we wouldn't have ended up together.
我和迈克是中间笑得最厉害的,因为我们觉得认为我们不会一直过下去的想法是荒谬的。
"Let me see father," Michael begged eagerly, and he took a good look.
“让我看看爸爸。”迈克尔急切地恳求着,仔细地看了一眼。
"Hurry and help me," said Michael as soon as he saw me.
“快来帮帮我。”迈克尔一看见我就说。
Michael was too clever and intelligent for me.
迈克尔聪明透顶,我斗不过他。
On April 14, Michael woke from a nap on the couch and said, "Mom, you took care of me through all this."
4月14日,迈克尔在沙发上睡完午觉醒来后,对他妈妈说:“妈妈,你自始至终都在照顾我。”
Though Michael had agreed to let me visit and write about him, he was skeptical about my motivations.
尽管迈克尔同意了我的采访要求,但他对我的动机还是有些疑问。
Seeing this style really made me curious, so one day I went up to Michael and asked him, "I don't get it.
他的这种方式着实让我好奇,所以有一天我找到迈克尔问:“我真弄不明白。
I, MICHAEL JOSEPH JACKSON, a resident of the State of California, declare this to be my last will, and do hereby revoke all former wills and codicils made by me.
我,迈克尔·杰克逊,加州居民,宣布以下是我最后遗嘱,先前所做的遗嘱和附属条款全部无效。
Dr. Michael Blanpied: I'm afraid I'm not an expert on Moodus noises, and this forum doesn't give me the time to become more knowledgeable in order to answer your question.
迈 :恐怕我并不是穆德斯噪声的专家,这个论坛也不能给我太多时间掌握相关知识来回答你的问题。
Michael spoke softly and with a sort of evenness that made me wonder if he was a little bit drugged.
迈克尔讲话轻柔,那种平静让我怀疑他是不是吃了镇静药。
"It doesn't surprise me because 'whatever' is in a special class, probably,"said Michael Adams, author of "Slang: The People's Poetry" and anassociate professor of English at Indiana University.
《俚语:人们的诗文》一书的作者、印地安那大学英语副教授迈克尔·亚当斯说:“我并没有感到惊讶,因为‘whatever’可能属于一类比较特殊的词。
An awkward silence as Sara takes a breath to compose herself. She looks into his eyes and asks, "What do you want from me, Michael?"
然后,她慢慢将脸后撤,这是一段令人尴尬的沉默,Sara做了个深呼吸定了定神,她看着Michael的眼睛问道,“你想从我这得到什么,Michael ?”
Michael: I want to meet, you know, the woman of my dreams and get married. I wanna have kids, and that’s just not gonna happen for me looking like this or feeling this way.
迈克尔:你瞧,我渴望邂逅梦中情人,和她结婚。
Michael replies, "Haven't even had our first date and already you're inviting me in."
Michael回答,“我们还没开始约会你就邀请我去你家了。”
Thanks to the whole team, who did everything they could to make me feel comfortable, without putting me under any pressure and to Michael, who was a great support throughout the weekend.
感谢整支团队,他们做了他们所能做的一切让我感到舒服,不给我和大舒马赫施加任何的压力,他在本周末一直给予我支持。
Michael: It is me. Now I know when and where to find the girl.
迈克尔:是我啊,现在我知道什么时候,去哪里找那个女的啦。
I still can't believe it but Michael prints the evidence out and hands it to me.
我仍然无法相信这是事实,但迈克尔打印的证据和手给我。
The city immortalized in Michael Moore's documentary Roger &Me is plagued by the double whammy of high crime and high unemployment.
这座城市,本来曾因迈克尔·摩尔的纪录片巨作《我和罗杰》(Roger&Me)而名垂青史,可毕竟一白不能遮二丑:高犯罪率和高失业率。
It left me very exhilarated because I had never thought of contacting Michael Jackson's since his passing and I always find it fascinating to go to the other side.
这次经历令我十分兴奋,因为我从未想过自己会在迈克尔·杰克逊去世后与他交流,我也发现进入另一个世界是很奇妙的事情。
Michael had nearly cried. "Nobody wants me, " he said, and of course the lady in the evening-dress could not stand that.
迈克尔差点儿哭出来。“没有人要我,”他说;这么一来,穿晚礼服的那位太太坐不住了。
Michael: Cool. Can you do me another favor and teach me about business phone calls?
迈克尔:好,那你能帮我一个忙,教我有关公司电话(的使用)吗?
MARTA: A couple was pbumming by and helped me pick up my groceries. They even carried them home for me. The guy was Michael.
刚好有一对男女走过。他们帮助我把东西拣起来。还替我拿回家去。那个男的就是麦可。
Michael: Yeah, why not? As long as it's you and me.
迈克:是啊,干嘛不呢?只要你和我在一起。
The host greeted me and asked where Michael Jackson is now.
主持人向我打了招呼并且问我迈克尔·杰克逊现在在哪里。
I never played a home game for your beloved Grizzlies, but I want you to know how much I appreciate the opportunity given me by a great owner in Michael Heisley, and the support of the city.
我并没能为你们所钟爱的灰熊打过一次主场比赛,不过我想让你们知道我真的非常感谢灰熊老板迈克尔·海斯利给我的这个机会,以及整座城市对我的支持。
I never played a home game for your beloved Grizzlies, but I want you to know how much I appreciate the opportunity given me by a great owner in Michael Heisley, and the support of the city.
我并没能为你们所钟爱的灰熊打过一次主场比赛,不过我想让你们知道我真的非常感谢灰熊老板迈克尔·海斯利给我的这个机会,以及整座城市对我的支持。
应用推荐