The key difference here is that messages placed in a topic include a parameter that defines the message durability (how long it should remain on the server awaiting subscribers).
这里关键的不同在于放在一个主题中的消息包括了一个参数,这个参数定义了该消息的耐久性(它能够在服务器上等待订阅者多长时间)。
Also, if a target endpoint is not reachable by the mediator, then the mediator typically provides a durability service to help ensure the message is eventually delivered.
同样,如果中介无法达到目标端点,则中介通常会提供耐久性服务来帮助确保消息将最终交付到目标位置。
You can see in Listing 3 that some elements in the deployment descriptor correspond to the JMS concepts of acknowledge mode, subscription durability, and message selector.
在清单3中可以看到,部署描述符中的一些元素对应着JMS概念中的应答模式、订阅、持久性和消息选择器。
The message will remain on the topic until all subscribers to the topic have retrieved a copy of the message or until its durability has expired, whichever comes first.
该消息将一直维持在主题中,直到这个主题的所有订阅者都取走了该消息的一个副本,或者该消息的耐久性时间已到期,不管发生的是上述中的哪种情况,该消息都将被从这个主题中删除。
Secondly, the acknowledge-mode, destination-type, subscription-durability, and message-selector have been removed.
其次是删除了 acknowledge-mode 、 destination-type 、 subscription-durability和 message-selector 。
Secondly, the acknowledge-mode, destination-type, subscription-durability, and message-selector have been removed.
其次是删除了 acknowledge-mode 、 destination-type 、 subscription-durability和 message-selector 。
应用推荐