Three members shall constitute a quorum.
三名成员可组成法定人数。
EHK's members shall have the priority to join our programs.
EHK会员可享优先参加本会活动之优惠。
Members shall enter the names of their guests in the book provided.
会员必须将他们客人的名字登记在提供的本子里。
All members shall contribute to the fund needed for carrying on such activities.
所有成员都要捐助进行这一类活动所需要的经费。
Article 2 The staff members shall comply with this Code and consciously accept supervision.
第二条工作人员应当遵守本准则,自觉接受监督。
All members shall use member CARDS to settle fees of member services consumption in hospital.
所有会员均须持卡消费结算,会员费全部用于会员在医院的服务消费。
Collegial panels with relatively fixed members shall maintain regular exchange among the members.
合议庭成员相对固定的,应当定期交流。
Members shall be appointed for three year terms and may not serve more than three consecutive years.
成员将为三年期限被指定和不可能服刑超过三连续的数年。
Members shall accord the treatment provided for in this Agreement to the nationals of other Members.
各成员应对其他成员的国民给予本协定规定的待遇。
Members shall refrain from any utterance or action prejudicial to the interests of the Association or its members.
会员应避免任何有损本协会或其会员利益的言语或行为。
A majority of the Members other than Associate Members shall constitute a quorum for the meetings of the Assembly.
大会开会的法定人数应为除联系会员以外的会员的多数。
User Members shall ensure that preshipment inspection entities avoid unreasonable delays in inspection of shipments.
用户成员应保证装运前检验实体在检验装运货物时避免无理迟延。
Immediate family members shall include, but is not limited to, a team member's parents, siblings, spouse and children.
“直系家属”包括员工之父母、配偶、兄弟姊妹以及儿女。
Until the work programme for the harmonization of rules of origin set out in Part IV is completed, Members shall ensure that.
在第四部分所列原产地规则协调工作计划完成之前,各成员应保证。
Other Members shall have the right to request information about individual cases of subsidization under a notified programme.
其他成员有权请求提供已通知计划下个案的信息。
Allconcrete members shall be lifted and supported only at points indicated on the drawings or otherwise approved by the expert.
所有混凝土构件只能在图纸或由专家指定的地点吊升及支承。
Members shall cooperate with each other for the purpose of ensuring the effective implementation and enforcement of this Convention.
成员国应为确保有效实施和执行本公约之目的而相互合作。
All concrete members shall be evidenced as conforming and approved by the expert upon delivery, prior to being incorporated into this work.
所有混凝土构件应在本工作之前进行交付并通过专家验证批准。
Article XXV The Foundation adopts the annual fee system, i. e. members shall pay an annual fee of certain amount to the Foundation every year.
第二十五条本基金会实行年费制,即会员每年向基金会交纳一定金额的年费。
Members shall cooperate with each other to facilitate the investigation of serious Marine casualties referred to in paragraph 1 of this Regulation.
成员国应相互合作,以便利本规则第1款所述的严重海上事故调查。
Other members shall not intervene him, except that his conducts has formed a real influence on the images and the organized order of the dormitory.
其他成员无干涉的权利,除非其行为已严重影响宿社形象和秩序。
In respect of Parts ii, ii I and IV of this Agreement, Members shall comply with Articles 1 through 12, and Article 19, of the Paris Convention 1967.
就本协定的第二部分、第三部分和第四部分而言,各成员应遵守《巴黎公约》(1967)第1条至第12条和第19条。
However, Members shall provide for the protection of plant varieties either by patents or by an effective sui generis system or by any combination thereof.
但成员应以专利制度或有效的专门制度,或以任何组合制度,给植物新品种以保护。
Members shall treat as confidential information submitted by another Member to the panel or the Appellate Body which that Member has designated as confidential.
各成员应将另一成员提交专家组或上诉机构、并由该另一成员指定为机密的信息按机密信息处理。
All Members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered.
各会员国应以和平方法解决其国际争端,俾免危及国际和平、安全及正义。
All Members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered.
各会员国应以和平方法解决其国际争端,俾免危及国际和平、安全、及正义。
Members shall provide for criminal procedures and penalties to be applied at least in cases of wilful trademark counterfeiting or copyright piracy on a commercial scale.
全体成员均应提供刑事程序及刑事惩罚,至少对于有意以商业规模假冒商标或对版权盗版的情况是如此。
Article 58 When performing their duties, health administration departments and their staff members shall subject themselves to supervision by the community and citizens.
第五十八条卫生行政部门及其工作人员履行职责,应当自觉接受社会和公民的监督。
Within the family family members shall respect the old and cherish the young, help one another, and maintain equal, harmonious and civilized marriage and family relations.
家庭成员间应当敬老爱幼,互相帮助,维护平等、和睦、文明的婚姻家庭关系。
Within the family family members shall respect the old and cherish the young, help one another, and maintain equal, harmonious and civilized marriage and family relations.
家庭成员间应当敬老爱幼,互相帮助,维护平等、和睦、文明的婚姻家庭关系。
应用推荐