The interaction between the gold nanoparticles and melamine causes a dramatic color change indicating the presence of melamine.
金纳米粒子与三聚氰胺的相互作用将产生一种显著的颜色变化,能够指示三聚氰胺的存在情况。
The melamine levels in the samples of Dairy Milk Cookies Chocolate were 6.9 ppm -- more than twice as high as the legal limit of melamine.
而吉百利牛奶巧克力饼干样品的三聚氰胺浓度水平是6.9ppm--是三聚氰胺的浓度允许上限的两倍多。
Health experts say ingesting a small amount of melamine poses no danger, but in larger doses, it can cause kidney stones and lead to kidney failure.
健康专家表示,摄入小量三聚氰胺不会有危险,但如果摄入量很大,可导致肾结石,并会诱发肾衰竭。
What are the health effects of melamine consumptions in humans?
人们食用三聚氰胺后的健康后果是什么?
I'd rather not eat any melamine at all.
我本人宁愿不吃任何含三聚氰胺的东西。
This means a person who weighs 50 kg can tolerate up to 10 mg of melamine per day.
这意味着一个体重50公斤的人,对三聚氰胺的每日耐受摄入量为10毫克。
What is melamine generally used for?
三聚氰胺的一般用途是什么?
Synutra recalled some of its products during the melamine scare.
圣元在那次三聚氰胺风波中召回了部分产品。
This study develops a facile and accurate approach towards detection of melamine utilizing gold nanoparticles and a dual color and precipitation test.
这项研究运用金纳米粒子以及一种双色沉淀测试,开发出一种既简便又精确的检测三聚氰胺的方法。
Rich in nitrogen, melamine gives low-quality food and feed artificially high protein readings.
含有丰富的氮的三聚氰胺使劣质食品和饲料有高蛋白质读数。
When ingested in large amounts, melamine can cause kidney stones and kidney failure.
而三聚氰胺食用超过一定的量,可以导致肾结石甚至肾衰竭。
什么是三聚氰胺?
However, scientists did not know how much melamine might accumulate in eggs from this process, until now.
然而,此前科学家并不知道这一过程中可能会积累多少含量的三聚氰胺。
The FDA said the low level of melamine was detected with the use of new technology that can detect minute traces of the chemical.
FDA表示,检测出这么低含量的三聚氰胺是因为使用了新的技术,这种技术能检测出微量的三聚氰胺。
Sundloff said the melamine detected was at 'extremely low levels' and likely was the result of contact with melamine during the processing or from packaging.
山德罗夫说,检测出的三聚氰胺“含量非常低”,很可能是产品在加工或包装过程中接触到了三聚氰胺。
Only products containing less than 2.5 milligrams of melamine per kilo will be allowed into the EU.
只有每千克三聚氰胺含量低于2.5毫克的产品才被允许进入欧盟。
The Commission also launched new work projects, among them establishing maximum levels for melamine in food and feed.
委员会还启动了新的工作项目,其中包括制定食品和饲料中三聚氰胺的最高限量。
The melamine found in U.S.-made products 'is no cause for concern' from a health standpoint, Sundloff said.
山德罗夫说,从健康角度来说,对美国产品中发现的三聚氰胺,公众“不必担忧”。
It later emerged that eggs also contained melamine because it had been added to animal feed.
之前鸡蛋又被爆出含有三聚氰胺因为它被添加进了饲料里。
The practice of adding the industrial chemical melamine to milk 'has existed for a long time in this industry.
郭浩说,在牛奶中添加三聚氰胺化工原料的做法在业内早已有之。
But melamine causes immediate damage to human kidneys, especially in young children.
但是三聚氰胺会对人类,特别是对青年儿童的肾脏造成直接损害。
The WHO also stressed that melamine is a contaminant that should not be in food, although sometimes it is unavoidable. So the tolerable level of melamine shouldn't be seen as a safe level.
世卫强调,三聚氰胺这种污染物不应在食品中出现,但有时无法避免,所以这是耐受标准而不是安全标准。
What are the symptoms and signs of melamine poisoning?
三聚氰胺中毒的症状和迹象有哪些?
The addition of melamine increases the nitrogen content of the milk and therefore its apparent protein content.
因此,添加三聚氰胺能提高牛奶的含氮量水平,从而造成蛋白质水平虚高。
Experts say melamine sometimes accidentally leaches into the food supply in low levels, from things like plastic dinnerware.
专家说三聚氰胺可以通过象塑料餐具这样的物品以低量渗透进食物。
Experts say melamine sometimes accidentally leaches into the food supply in low levels, from things like plastic dinnerware.
专家说三聚氰胺可以通过象塑料餐具这样的物品以低量渗透进食物。
应用推荐