Megamind: Youve fallen right into my trap!
你已经完全陷入了我的圈套!
Megamind: You ve fallen right into my trap!
你已经完全陷入了我的圈套!
Megamind: You've fallen right into my trap!
你已经完全陷入了我的圈套!
Megamind: You "ve fallen right into my trap!"
你已经完全陷入了我的圈套!
Megamind: This will be the last you ever see of... Roxanne Ritchi!
Megamind:这将是你最后一次看到……罗克珊·瑞奇!
Megamind: You've fallen right into my trap! Metro Man: You can't trap justice!
“你已经完全陷入了我的圈套!”地铁侠:“正义是不可战胜的!”
Our vision for the architecture of MegaMind is based on an interpretation of our human brain.
我们对最强大脑建筑风格的愿景是基于一种对人类大脑的诠释。
From the architect. MegaMind - an architectural interpretation of the brain. Tekniska Museet was awarded Swedish museum of the year 2016.
来自建筑事务所的描述。瑞典国家科技博物馆的设计是对大脑的一种建筑解读。该项目也荣获了2016年瑞典博物馆大奖。
The two monumental, organically shaped walls that greet the visitor at the entrance to MegaMind are one of the science centre's architectural hallmarks.
两面有机形状的大墙位于入口处,将游客迎进最强大脑,它们是科技中心的建筑标志之一。
A key concept expressed in the architectural competition brief issued by the National Museum of Science and Technology for MegaMind was "accessibility" - in all senses of the word.
最强大脑的建筑竞赛设计纲要由国家科技博物馆发布,其中表达的关键概念是“易接近性”——涵盖了所有的感官表达。
Last year we had “Kick-Ass,” “Iron Man 2,” “Despicable Me” and “Megamind,” each in its way trying for the kind of knowing, have-it-both-ways blend of allegory, action and gentle satire.
从某种程度上看,去年出品的三部英雄影片《海扁王》、《钢铁侠2》和《卑劣的我》,都是在重复那个我们早已心照不宣的公式:寓言+动作+些许温和讽刺。
Last year we had “Kick-Ass,” “Iron Man 2,” “Despicable Me” and “Megamind,” each in its way trying for the kind of knowing, have-it-both-ways blend of allegory, action and gentle satire.
从某种程度上看,去年出品的三部英雄影片《海扁王》、《钢铁侠2》和《卑劣的我》,都是在重复那个我们早已心照不宣的公式:寓言+动作+些许温和讽刺。
应用推荐