We need to learn more about the way children's bodies react to medicines so we can improve global child health.
我们需要更好地了解儿童身体对药物产生反应的方式,这样才能增进全球儿童的健康。
At a time of multiple calamities in the world, we cannot allow the loss of essential medicines, essential cures for many millions of people, to become the next global crisis.
在目前世界多灾多难之时,我们不能允许损失任何基本药物,它们能治愈几百万人,不能让这种损失成为下一场全球危机。
At a time of multiple calamities in the world, we cannot allow the loss of essential medicines -essential cures for many millions of people -to become the next global crisis.
在这个世界发生着多重灾难的时刻,我们不能让失去数百万人所必需的基本药物成为下一次的全球危机。
At a time of multiple calamities in the world, we cannot allow the loss of essential medicines - essential cures for many millions of people - to become the next global crisis.
在这个世界发生着多重灾难的时刻,我们不能让失去数百万人所必需的基本药物成为下一次的全球危机。
The committee also established 15 new reference preparations, which are global measurement standards that guide manufacturers and regulatory authorities on the activity of biological medicines.
委员会还确定了15 个新的参比制剂,采用全球计量标准,以指导生产厂商和药品监督管理部门开展生物药品工作。
The essential medicines list is an inventory of medicines that treat pressing global health concerns.
基本药物清单是用来解决紧迫的全球卫生问题的药物目录。
Global drug safety depends on strong national systems that monitor the development and quality of medicines, report their harmful effects, and provide accurate information for their safe use.
全球药品安全依靠强有力的国家体系,这种体系监测药物的开发和质量,对危害作用做出报告,并对药物的安全使用提供准确信息。
Parasite resistance to anti-malarial medicines and mosquito resistance to insecticides are major threats to achieving global malaria control.
寄生虫对抗疟疾药品的耐药性和蚊虫对杀虫剂的抗药性是实现全球疟疾控制所面临的主要威胁。
WHO has developed global indicators for availability, price and affordability of essential medicines.
世卫组织制定了基本药物的可得性、价格和可负担性的全球指标。
Access to appropriate medicines is vital to achieving global health goals1.
获取适当的药物对于实现全球卫生目标1至关重要。
I am pleased to report that the Global Drug Facility has placed orders for TB medicines for 7.3 million people over the last five years.
我很高兴报告,全球药物基金在过去5年中为730万人订购了结核药物。
Access to controlled medicines: global situation.
管控药物的可及性:全球形势。
For the past 30 years the WHO Model List has led to a global acceptance of the concept of essential medicines as a powerful means to promote health equity. WHO continues its work in this area by.
过去30年里,全球已接纳了《世卫组织基本药物标准清单》提出基本药物概念,将其作为一个有力手段来促进卫生公平。
In 1977 the first list identified 208 essential medicines to battle the global disease burden at the time.
1977年,首个清单确定了208种基本药物,用来抵御当时的全球疾病负担。
electrified the global health community a decade ago when he said he could produce cocktails of AIDS medicines for $1 per day — a fraction of the price charged by branded pharmaceutical companies.
当时他说他可以生产艾滋病鸡尾酒疗法治疗药物,病人一天只需1美元---这个费用仅为全球大药厂定价的一小部分。
Resistance to anti-malarial medicines a threat to achieving global malaria control
抗疟疾药品的耐药性是实现全球疟疾控制所面临的主要威胁
At a time of multiple calamities in the world, we cannot allow the loss of essential medicines, essential cures for many millions of people, to become the next global crisis.
如今的世界正处于一个多灾多难的时代,我们不能容许失去基本药物——数百万人得以治愈的关键——成为下一个全球危机。
We agree to establish and encourage a global health agenda for universal access to affordable medicines and health commodities.
我们同意建立和鼓励一个针对负担得起的药品和健康产品普遍可及的全球卫生议程。
We agree to establish and encourage a global health agenda for universal access to affordable medicines and health commodities.
我们同意建立和鼓励一个针对负担得起的药品和健康产品普遍可及的全球卫生议程。
应用推荐