Secondly, the study used qualitative method to analyse some students of the measure study by open-ended questionnaire and research interview.
其次,研究者主要运用开放式问卷和研究性访谈对测量研究的部分初中生进行了质化分析。
Pancsofar said, "or it may be that mothers are contributing in a way we didn't measure in the study."
潘索法说:“也有可能是母亲以我们在研究中未衡量到的方式做出了贡献。”
In the Nun Study and the Mills College research, a measure of early positive expression determined the effect of this positivity over the lifespan.
在《修女研究》和米尔斯学院的研究中,有一项早期的积极表达方法决定了对寿命的正面影响。
For this reason, the second question this study tried to answer was: how good is music as a measure of personality?
处于这个原因,这个研究试图回答的第二个问题是:音乐作为衡量个性的工具有多好?
They have already initiated a next phase study. Their goal is to enroll 375 patients and measure the effect of more stem cells.
他们已经开始了下一阶段的研究,目标是招纳375名病人并测量干细胞治疗的效果。
The original objective of the voyage was to measure chemicals known as persistent organic pollutants, and the study of metals was an afterthought.
这次考察航程最初的目的是测量持久性有机污染物之类的化学物质,而对金属的研究是一个后即想法。
They also used the Brief Symptom Inventory to measure psychological distress in their study sample.
他们同时使用简易症状问卷来测量他们研究样本的心理压力。
They wanted to take the measure of the mountain, to study its rocks and sample its gases, to decipher its methods and moods.
他们对山峰进行测量,研究了火山上的岩石,对喷发气体进行取样,并解密了火山的活动方式和目前动态。
One difficulty: Monkeys live almost 30 years on average, meaning any study to measure a difference in death rates would need to wait a long time.
但此类研究面临着一个困难:猴子平均可以活将近30年,这意味着任何衡量寿命差别的研究都需要等待很长时间。
"Adequate quality sleep could therefore be a preventative measure against depression and a treatment for depression," he added in the study published in the Friday issue of sleep magazine.
“所以,充足、高品质的睡眠可以成为防治抑郁症的一项措施。”研究报告在上周五的《睡眠》杂志上发表。
The authors note we can't depend solely on a study done with heat-based pain-but the method shows hope for new ways to accurately measure pain.
作者提醒我们不能只依赖基于心率的疼痛研究——不过还是有希望开发出精确测量疼痛的方法的。
Unfortunately we are unable to test any of these theories as we cannot experience (and measure) the fundamental constants in alternate universes (if they exist), so this is a speculative study.
不幸的是因为我们无法体验(并测量)其它宇宙(如果存在的话)中的基本常量,因此我们无法验证这些理论,所以说这是一个推测性的研究。
In this study, participants played a video game in which they defended themselves from attackers, and the number of bombs they chose to drop was a measure of aggression.
这个研究需要受试者要玩一种电子游戏,游戏中他们需要保护自己不受攻击,而他们选择用来投掷的炸弹数量就是攻击性的表征。
The researchers used the Center for Epidemiological Studies Depression Index - a standard set of questions psychologists use to measure happiness - to analyze the cheeriness of the study participants.
研究者利用了传染病研究的核心对象-抑郁指数-这个在心理学上用来衡量幸福指数的因素来分析参与者的快乐程度。
In the latest study, 26 boys and 26 girls, age 12 to 17, took part in a series of experiments designed to measure the effect of various levels of caffeine.
据最新的研究,12到17岁的26个男生和26个女生参与了一系列旨在衡量各级咖啡因的作用的试验。
NASA's WB-57 airborne laboratory will carry a suite of instruments to study hurricane formation, including a radar system that can measure precipitation.
NASA的WB - 57空中实验室将携带一系列的设备对飓风的形成进行研究,这其中就包括可以用来测量降水的雷达系统。
A 2007 study by Chang Shu, Nathan Chow and Jun-Yu Chan at the Hong Kong Monetary Authority took advantage of this interlude to measure the influence of China's yuan on other regional currencies.
2007年由香港金融管理局的舒畅,周森和陈俊宇发表的研究利用这一时间段来衡量人民币对其它地区货币的影响。
Others who have done research in this area but haven't read the study say this link between a one-day measure and mortality is important.
其他在这个领域做研究却没有看过这篇课题的人说,对某一天的观察和死亡数的联系很重要。
In one study, researchers used blood and saliva tests to measure the stress response of 67 women, ages 18 to 25, who were subjected to speech and math tasks.
在一项研究中,研究人员对67位女性的血和唾液进行测试,她们的年龄在18岁至25岁,要完成演讲和数学任务。
The nutritional condition of all the children in the study was also assessed, in the form of their body-mass indices (BMI), a measure of how much fat their bodies contained.
把研究中所有孩子的营养状况以身高体重指数(BMI)的形式计算入内,BMI是衡量身体所含脂肪量的方式。
It isn't clear how important the difference in 'good' cholesterol is, because the study didn't measure long-term results, such as whether people went on to get heart disease.
区别好胆固朜的重要性仍不明确,因为,比如说是否还会得心脏疾病这一问题,研究没有给出一个长期性的测试结果。
In that earlier study, researchers followed 176 study participants diagnosed with bipolar depression to measure the effectiveness of three different antidepressants.
在早期研究中,研究人员跟踪了176名诊断为双相情感障碍的研究参与者以评估三种不同的抗抑郁剂的有效性。
To measure any physiological differences, researchers euthanized certain individuals from each group to study their brain tissues.
为了测量细微的生理差异,研究人员对来自两组不同的个体实施了安乐死,以此来研究他们的脑组织。
In 1997, Bond University professor of management Cynthia Fisher conducted a study called 'Emotions at Work: What Do People Feel, and How Should We Measure it?'
1997年邦德大学的管理学教授辛西亚·费舍尔进行了一项研究,名称为“职场中的情绪:人们感觉到什么以及我们应该如何衡量?”
According to the study agriculture is responsible for 43.7% of the nation's chemical oxygen demand (the main measure of organic compounds in water) 67% of phosphorus and 57% of nitrogen discharges.
研究表明,水质43.7%的化学需氧量(测量水质有机化合物的主要指标)、67%的含磷量和57%含氮量应归咎于农业。
Pancsofar said, "or it may be that mothers are 56 in a way we didn't measure in the study.
她又讲到,"或者可能母亲起作用的方式在研究中我们没有测量。"
According to the study, agriculture is responsible for 43.7% of the nation's chemical oxygen demand (the main measure of organic compounds in water), 67% of phosphorus and 57% of nitrogen discharges.
研究表明,水质43.7%的国家化学需氧量(测量水质有机化合物的主要指标)、67%的含磷量和57%含氮量应归咎于农业。
Therefore, the study says, "relying on IQ scores as a measure of intelligence may overestimate the predictive validity of intelligence."
因此,该研究称,“依靠智力测试来衡量智商可能高估了对智商预测的真实性。”
Therefore, the study says, "relying on IQ scores as a measure of intelligence may overestimate the predictive validity of intelligence."
因此,该研究称,“依靠智力测试来衡量智商可能高估了对智商预测的真实性。”
应用推荐