Making annual management budget; meanwhile well controlling the issues relevant to expenditure and costs saving;
制定年度管理费预算,并做好节约能源开支,压缩运营成本等相关工作;
Meanwhile, Lily was struggling in the ballet class as well.
与此同时,莉莉在芭蕾舞课上也很吃力。
We hope that this comprehensive treatment is effective; meanwhile it reflects that we don't emphasize the effectiveness of single herb or single one could work well.
我们希望这个综合治疗是有效果的,同时也反映了我们不单独强调某一味药特别有效或者单独就能起到足够作用的看法。
Meanwhile, his business visa has been canceled as well.
此外,他的商务签证也被取消了。
Meanwhile, Palestinian rocket attacks against Israel dramatically dropped on Wednesday as well.
同时,星期三,巴勒斯坦对以色列的火箭攻击也大幅度减少。
Meanwhile, the mental health of people in the least-satisfying jobs declined the most over time - and the worse the job, the more it affected workers' well-being.
同时,从事最糟糕的工作者的精神健康在时间上衰减最多——工作越坏,就越影响工作者的健康。
Meanwhile, Ezra Klein notes, "the centrality of cars doesn't bode well for pricing carbon".
同时,艾兹拉•克莱因(Ezra Klein)注意到,“汽车仍为消费回落,对碳定价来说,并非预示着好兆头。”
The Huffington Post, meanwhile, is doing well, with traffic up 12% since AOL acquired it in February.
同时,《赫芬顿邮报》(HuffingtonPost)一直干得有声有色,自美国在线今年2月收购该网站以来,它的流量增加了12%。
Meanwhile, well operators considered drilling a relief well: a diagonal well intersecting the original that could be filled with mud or concrete to block the flowing oil
同时,钻井操作员们考虑钻一条减压井:原来的井斜角交错,钻井里可能充满了泥浆或混凝土块,阻塞了石油的通畅。
Meanwhile, Top100.cn's riskier model offers record labels a share of a small but unlimited amount of advertising revenue, as well as market information from a broad audience.
与此同时,巨鲸音乐网风险更高的业务形式则向唱片公司提供了份额虽小但无限的广告收入的一小部分,以及来自广大听众的市场信息。
Meanwhile, as any serious lover of the arts will tell you, the publication's online A.V. Club features exceptionally good arts reporting (as well as a trove of erudite user comments).
最后,别忘了还有《洋葱》网出版的在线杂志《视听俱乐部》(A.V. Club),据一些严肃的艺术爱好者声称,这份杂志不仅艺术报道做得异常出色,而且就连在文章后面闪耀着智慧光芒的用户评论中都能找到不少真知灼见哦!
The jobless rate, meanwhile, stayed at 7.8% of the Labour force-well up on the 5.2% recorded in late 2007, before the recession had begun, but still lower than feared last spring.
同时失业率仍占劳动力的7.8%居高不下——要比2007年晚些时候5.2%的记录高得多,当时衰退还未开始,但仍然比去年春季担心的要低。
The importance of timing, meanwhile, is a lesson Prudential has learned all too well.
与此同时,时机的重要性也被英国保诚深刻地领教到了。
Meanwhile popular musicians, as well as journalists and poor people, are sent to prison.
同时,将高人气的歌手,还有记者和穷人,送至监狱服刑。
Meanwhile, girls are well ahead of boys in verbal skills, and they just seem to try harder.
与此同时,女孩儿在口头表达能力上大大领先男孩,她们也更努力。
Meanwhile, put the peaches in a food processor and puree until smooth. Combine peach puree with cooled sugar syrup, club soda and lime juice. Stir until well blended.
这时,把前面切碎的桃肉放入食物搅拌机里直到变成桃泥。把桃泥倒入冷却的糖水中搅拌,加入汽水和柠檬汁。一直搅拌到桃泥完全融入水中。
Meanwhile, the clamour that global warming is already under way, and that more needs to be done to adapt to it, as well as forestall it, will grow even louder.
同时,全球变暖的警告已经随处可见,在解决这一问题的同时,呼吁人类更需要做的是如何适应它的声音将会越来越大。
Meanwhile, South Africans are asking why a country that can stage a huge and complex global event so well cannot summon the same urgency and dedication to solve its own problems.
与此同时,南非人扪心自问,为何一个国家能够圆满举办盛大的全球体育赛事,却没有同样的紧迫感和积极性来解决自身的问题。
Meanwhile, labor wages will be raised and energy resources price will further reflect the relation of market supply and demand as well as environment cost.
同时,劳动工资会向上调整,能源资源价格会进一步反映市场供求关系和环境成本。
Spending cuts fall disproportionately on the less well-off; and, even before the crunch, median incomes were stagnating. Meanwhile, globalisation has been rewarding winners ever more generously.
削减开支大部分被转嫁给非富人;而且,在这次危机之前中产阶级的收入便已经停滞不前了,而富人则在全球化的过程中越来越富有。
Meanwhile, the labor wages would be upward and the prices of energy and resources would further reflect the market supply and demand as well as environmental costs.
同时,劳动工资会向上调整,能源资源价格会进一步反映市场供求关系和环境成本。
Your dishwasher, your car, your DVR all serve a practical, well-defined purpose. Today’s humanoids, meanwhile, serve almost no practical function.
我们知道,洗碗机、汽车、录像机等等都用实用而明确的功能定位,相比之下,仿人机器人几乎没有确切的功能定位。
Meanwhile, nine countries, as well as the European Union, already forbid or restrict invasive research on great apes.
同时,欧盟及另外九国已经禁止或限制了这种研究。
Meanwhile, the European Union should take the lead in planning for Libya's post-Qaddafi era (as well as in adjacent Egypt and Tunisia).
同时,欧盟应该带头对利比亚战后进行规划(同时针对利比亚的邻国埃及和突尼斯)。
Meanwhile, the pirates are doing very well indeed.
与此同时,海盗确实做得非常好。
Meanwhile, labor wadges will be more expensive, the price of energy and resources more reflectable to the ralation of market supply and demand as well as to the expense of environmental devaluation.
同时,劳动工资会向上调整,能源资源价格会进一步反映市场供求关系和环境成本。
Meanwhile, Arabic studies increased "well over 200%" since 1998, Feal says.
同时,菲尔女士说,自1998年来,对阿拉伯语的研究增加了高达200%。
We should handle its problems, meanwhile we should exploit its potential as well.
这是我们应该处理的问题,同时,我们应该充分利用其潜在的资源。
Meanwhile, China's well-documented real-estate problems recently attracted the attention of two major ratings agencies.
与此同时,有证据表明中国的房地产市场的确出现了问题,而且这些问题也引起了两家大型评级机构的关注。
Meanwhile, China's well-documented real-estate problems recently attracted the attention of two major ratings agencies.
与此同时,有证据表明中国的房地产市场的确出现了问题,而且这些问题也引起了两家大型评级机构的关注。
应用推荐