• Meaning on the bottom is mud, then a layer of something they presume to be oil, and on top of that a two-inch thick goop that Asper calls "slime snot," possibly made up of oil and bacteria.

    这条纹状泥土底层烂泥,其科学家估计可能原油。再往上(也就是上面)是两英尺粘稠物,Asper称其为——粘稠的鼻涕(译者注:看起来很恶心啊,这科学家幽默感不好啊),这粘稠物极有可能原油细菌组成的。

    youdao

  • Meaning on the bottom is mud, then a layer of something they presume to be oil, and on top of that a two-inch thick goop that Asper calls "slime snot," possibly made up of oil and bacteria.

    这条纹状泥土底层烂泥,其科学家估计可能原油。再往上(也就是上面)是两英尺粘稠物,Asper称其为——粘稠的鼻涕(译者注:看起来很恶心啊,这科学家幽默感不好啊),这粘稠物极有可能原油细菌组成的。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定