• She'd come into New York to have one last lunch with me, and she'd asked me frankly-breaking all the rules of communication in our family's history-what had happened between me and David.

    纽约最后午饭,她坦白我——打破我们家族史所有沟通规范——我大卫之间什么问题。

    youdao

  • David Kendall and Hillary strongly urged me to pardon them. Everyone else was adamantly against it.

    戴维·肯德尔希拉里极力赦免他们其他人坚决反对。

    youdao

  • Even though David is gone, he is still with me and always will be in mind and spirit.

    虽然大卫死了,但思想意识中,一直和我在一起。

    youdao

  • David then asked Ahimelech the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab's brother, "Who will go down into the camp with me to Saul?"

    大卫赫人亚希米勒洗鲁儿子约押兄弟亚比说,扫罗营里

    youdao

  • And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.

    大卫打发儿子施波设,,你要将米甲归还。她是我从前用一百非利士人的阳皮所聘定的。

    youdao

  • Whenever David saw the bracelet, he remembered his promise, and would reassure me that the time was coming soon when he would keep it.

    戴维一看到这个手链想起承诺并且保证很快就会兑现承诺。

    youdao

  • And David said, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father shewed kindness to me.

    大卫要照哈嫩父亲拿辖厚待的恩典厚待哈嫩。

    youdao

  • David Riccio ran behind me and held my dress.

    达维·里奇奥跑到身后抓住衣服

    youdao

  • David went out to meet them and said to them, 'If you have come to me in peace, to help me, I am ready to have you unite with me.

    大卫出去迎接他们他们你们若是和平平地帮助,我心就你们相契

    youdao

  • David said, "o LORD, God of Israel, your servant has heard definitely that Saul plans to come to Keilah and destroy the town on account of me."

    大卫祷告:“耶和华以色列阿,仆人了扫罗要往基伊拉,为我的缘故。”

    youdao

  • Solomon answered God, 'You have shown great kindness to David my father and have made me king in his place.

    所罗门说,大卫施慈爱,使接续他作王

    youdao

  • And David prayed, "Keep me from paying attention to what is worthless."

    大卫祷告说:“保守我,不要让注意价值的事物。”

    youdao

  • And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, so do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.

    日头落的时候,众大卫吃饭,但大卫起誓在日头未落以前吃饭,物,愿神重重地降罚

    youdao

  • And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!

    大卫渴想,甚愿有人伯利恒城门旁,打来

    youdao

  • And David said to Solomon, my son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my god.

    所罗门阿,心里本想耶和华建造殿宇

    youdao

  • "She knows these things are bad for her, me and my husband David have discussed how harmful it is with her. But the cravings are too much for a three year old to handle, ", she added.

    这位母亲补充道:“她知道这些东西有害丈夫大卫讨论过这些东西对她的害处,但是一个3的孩子来说,(控制)这种渴望太难了。”

    youdao

  • Again David asked, "Will the citizens of Keilah surrender me and my men to Saul?"

    大卫:“基伊拉人跟随罗手里不交? ”?

    youdao

  • When King David writes, “Surely your goodness and unfailing love will pursue me, ” he’s not saying, “Surely only good things will happen to me!”

    金大卫写道,“当然爱将指引,”并不是说“当然,只有善事发生你身上!”

    youdao

  • 48many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

    许多人责备,不许他做声。越发大声喊着说:“大卫子孙哪,可怜我吧!”

    youdao

  • 39those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

    在前头责备,不许他做声;越发喊叫说:“大卫子孙可怜我吧!”

    youdao

  • David longed for water and said, 'Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!'

    大卫渴想,甚愿有人伯利恒城门旁打来

    youdao

  • David was afraid of God that day and asked, 'How can I ever bring the ark of God to me?'

    那日大卫惧怕,神运到这里

    youdao

  • And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!

    11:17大卫渴想,甚愿有人伯利恒城门旁打来

    youdao

  • Then King David went in and sat before the Lord, and he said: 'Who am I, o Lord God, and what is my family, that you have brought me this far?

    于是大卫王进去坐在耶和华面前,耶和华算什么使地步呢?

    youdao

  • And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, the LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters.

    大卫来到巴力拉心,在那里杀非利士人,耶和华面前冲破敌人如同水冲去一般。

    youdao

  • And now, as surely as the Lord lives-he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised-Adonijah shall be put to death today!

    耶和华坚立,使坐在父亲大卫,照着所应许的话建立家室。现在我指着永生的耶和华起誓,亚多尼雅今日死。

    youdao

  • David was reading aloud to me from Jonathan's blog as I went and got the printouts of witness accounts I had found on that horrible thing called the Web.

    起身在互联网上打印下来目击者陈述,大卫乔纳森博客听。互联网真是个可怕东西

    youdao

  • Go in to king David and say to him, 'my Lord the king, did you not swear to me your servant:' Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne '?

    进去大卫王阿,你不曾向婢女起誓说,儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上吗?

    youdao

  • So David said, "Look, tomorrow is the New Moon festival, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow."

    大卫对约拿单说:“明日初一王同席,求你田野直到第三日晚上。”

    youdao

  • So David said, "Look, tomorrow is the New Moon festival, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow."

    大卫对约拿单说:“明日初一王同席,求你田野直到第三日晚上。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定