• The grand master Ye Wen got through the hard times by virtue of his teacher guidance "a belt, a breath".

    代宗师问在师傅条腰带,一口气”教导下度过艰难时期

    youdao

  • The grand master Ye Wen got through the hard times by virtue of his teacher 'guidance "a belt, a breath".

    代宗师师傅条腰带,一口气”的教导下度过艰难时期

    youdao

  • Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.

    你们称呼夫子,称呼我主,你们不错本来是

    youdao

  • Ye call me Master and Lord: and ye say well; for [so] I am.

    你们称呼夫子,称呼我主,你们不错本来是

    youdao

  • And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.

    你们主人的待仆人,也是一理不要威吓他们。因为知道他们和你们位主天上并不偏待人

    youdao

  • And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, the Master saith, where is the guestchamber, where I shall eat the Passover with my disciples?

    那家你们就那家主人夫子说,客房在那里门徒好在那里逾越节的筵席。

    youdao

  • Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

    你们主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们一位天上

    youdao

  • But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.

    因为只有一位你们夫子你们弟兄

    youdao

  • And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?

    10:9次日早晨,出来站着你们都是公义的,背叛主人,将他杀了。这些人却是谁杀的呢。

    youdao

  • Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning

    所以你们要儆醒,因为你们不知道家什么时候晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨

    youdao

  • Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.

    也不要师尊称呼因为只有一位你们师尊就是基督

    youdao

  • And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    赛亚他们这样你们主人说,耶和华如此说,听见仆人亵渎的话,不要惧怕

    youdao

  • And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.

    现在你们若愿以慈爱诚实待主人,就告诉不然,也告诉我,使可以或向左,

    youdao

  • The Grand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.

    电影《代宗师》著名导演王家卫指导,讲述了武学大师一生传奇故事

    youdao

  • TheGrand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.

    电影代宗师》著名导演王家卫指导,讲述了武学大师一生传奇故事

    youdao

  • TheGrand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.

    电影代宗师》著名导演王家卫指导,讲述了武学大师一生传奇故事

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定