Leo's royal star Regulus and red planet Mars appear in a colorful pairing just above the horizon in this starry skyscape.
狮子座的王者之星轩辕十四和红色行星火星,在这地平线上繁星闪耀的天空中交相辉映。
Mercury is a liquid metal, and mercury, the planet, is the fastest moving naked eye heavenly body. Mars, why is Mars red?
水银是一种液态金属,而水星这颗行星,是肉眼能看到的运动最快的天体。火星,为什么火星是红色的?
The planet Mars is the closest and most similar planet to Earth.
火星是离地球最近、和地球最相似的行星。
To begin with, they will have to find out whether life has ever existed on the planet of Mars in the past.
首先,他们必须搞清楚火星上是否曾经存在过生命。
Mars is the lightest planet in the solar system, which makes Mars the second smallest planet in the solar system.
火星是太阳系中最轻的行星,这使得火星成为太阳系中第二小的行星。
Known as the Red Planet, Mars is the favourite of writers and filmmakers.
火星被称为红色星球,是作家和电影制片人的最爱。
Mars is a planet and is the fourth closest planet to the Sun.
火星是一颗行星,是离太阳第四近的行星。
Lying on the grass, they saw different kinds of stars and they even saw the planet Mars.
他们躺在草地上,看到了各种各样的星星,甚至还看到了火星。
Mars is the fourth planet from the Sun and the next planet beyond the Earth.
火星是离太阳第四远的行星,也是地球之外的下一个行星。
When the planet Mars was first observed through a telescope, people saw that the round disk of the planet was crisscrossed on earth that are viewed from an airplane.
当第一次用望远镜观测到火星时,人们从飞机上看到,火星的圆盘在地球上纵横交错。
When the planet Mars was first observed through a telescope, people saw that the round disk of the planet was criss-crossed on earth that are viewed from an airplane.
当第一次用望远镜观测到火星时,人们从飞机上看到,火星的圆形圆盘在地球上纵横交错。
China's first Mars rover, Zhurong, touched down on the Red Planet on May 15, 2021.
中国首个火星探测器祝融号于2021年5月15日在火星上着陆。
Zhurong, China's Mars explorer, landed safely on the red planet in May 2021, making China the third nation to do so in human history.
2021年5月,中国火星探测器祝融号安全登陆这颗红色星球,使中国成为人类历史上第三个这样做的国家。
Pictures and videos sent back by China's first Mars probe allowed us to see this red planet at such a close distance.
中国首个火星探测器传回的图片和视频让我们在如此近的距离看到了这颗红色星球。
Mars is one of the four planets in the solar system that is a rocky planet.
火星是太阳系中四颗岩态行星之一。
The China's Mars rover, Zhurong moved from its landing platform onto the surface of the Red Planet at 10:40 a.m. on May 15th, 2021, starting its exploration around the landing site.
2021年5月15日上午10时40分,中国火星探测车“祝融”号从登陆台移至火星表面,开始对着陆点周围进行探测。
Mars is the only other planet that once had water on its surface – which is why scientists are looking for signs of life there.
除地球以外,火星是唯一的另一个存在表层水的行星。为此,科学家正在那里寻找生命的迹象。
Life could have existed on another planet, maybe even one as close as Mars, and then made its way to Earth instead of originating here.
生命可能起初存在于另一颗行星,也许就是离得最近的火星,而后通过某种途径来到了地球,而非起源于此。
Alternative 3: to establish a 'Noah's Ark' colony of humanity's best and brightest off of the planet -on Mars.
选择3:在地球之外——火星上建立一座“诺亚方舟”作为人类的最佳和最有前途的聚居地。
Indeed, just landing safely on Mars has to be considered a success, since the red planet has a way of devouring space missions.
事实上,仅仅是安全地在火星表面着陆就已经算是成功了,因为这颗红色的行星经常吞噬掉太空探测器。
Between the orbits of Mars and Jupiter lies the asteroid belt, which includes the dwarf planet Ceres.
在火星和木星的轨道间分布着小行星带,之中有一颗矮行星谷神星。
One planet, about the size of Mars, probably had an orbit which crosses Earth's, and eventually a collision occurred.
一个大小与火星相当,轨道可能与地球轨道交叉的行星,最终与地球发生了碰撞。
The moon, for instance, is believed to have formed from debris stirred up by a Mars-size object careening into our young planet.
的碰撞。例如月亮被认为形成于火星大小的星体急速撞向我们年轻的地球时产生的碎片。
At opposition in late January, Mars shone very brightly in planet Earth's night sky, among the stars of the constellation Cancer the Crab.
一月下旬冲日,火星在行星地球的天空,在巨蟹座群星中,闪耀着明亮的光芒。
But there was a problem: Bode's law predicted that there ought to be a planet between Mars and Jupiter.
不过,问题出现了:波德定则预测,火星和木星之间还应有一颗行星。
It was created by a catastrophic collision between our planet and a Mars-size body over 4 billion years ago.
4亿年前,一个火星大小的天体和地球发生了灾难性的碰撞从而产生了月亮。
Ceres turned out to be just one of many asteroids orbiting between Mars and Jupiter, rather than a proper planet.
谷神星结果只是众多绕着火星和木星的卫星中的一颗,而并非什么行星。
He's always thinking about Mars, Not about our beautiful planet Earth.
他总想着火星,从来不想想我们美丽的地球。
About 4.4 billion years ago, a Mars-sized planet crashed into Earth. This cataclysmic event actually made Earth melt, and the fallout from the collision became the Moon.
大约44亿年之前,地球被一个有火星大小的行星撞击,撞击的后果一个是地球融化,另外一个就是月亮的形成。
NASA's Hubble Space Telescope took this close-up of the red planet Mars when it was just 55 million miles (88 million kilometers) away on December 17, 2007.
美国宇航局在2007年12月17日通过哈勃太空望远镜拍摄的距离地球只有五千五百万英里(八千八百万公里)红色星球火星。
应用推荐