Everybody should marry for love.
每个人都应该为爱结婚。
正派女人是为爱情而结婚的。
I want to marry for love, not for money.
我要为爱而结婚,而不是为了金钱。
Men marry for love; women marry for love.
男人为结婚而恋爱;女人为爱情而结婚。
为了爱情而结婚?
It isn't right for people to marry for money.
人们为金钱结婚是不对的。
People should marry for love, not convenience.
人因爱而结合,不是利益。——《梅林传奇》。
Don't marry for money; you can borrow it cheaper.
为什么不能为了钱而结婚呢?
What he hoped was marry for love, not foe sympathy.
他希望为爱情而结婚,而不是为了怜悯。
Marry for money is still a big problem in our society.
为钱结婚是在我们的社会仍然是一个大问题。
The man who marry for money is evil; the only man who marries for love is fool.
只为金钱而结婚的人其恶无比;只为恋爱而结婚的人其愚无比。
“What?” I cried. “How can you say that? I want to marry for love. NOT for money.”
“什么?”我喊道。“你怎么能说出这种话?我想为爱而婚。而不是金钱。”
"What?" I cried. "How can you say that? I want to marry for love. NOT for money."
“什么?”我大喊道,“你怎么可以这么说?我要为爱情结婚,而不是为金钱结婚。”
Should you marry for yourself, your children, your parents, civilization or the benefits?
你应该为了自己、孩子、父母、文明和利益而结婚吗?
Love Commandos is a voluntary organization in India dedicated to helping India "s lovebirds who want to marry for love."
爱情突击队是一支印度的志愿组织,我们志在帮助印度想为真爱而结婚的恋人们。
However, if for some reason no one kisses the woman under the mistletoe, she would not be free to marry for at least a year!
然而如果由于某些原因没有人吻槲寄生下的这个女子,她将在一年内不能结婚。
Young people chase for freedom and they want to find the right one, not just marry for having birth of the next generation.
年轻人追逐自由,他们想要找到合适的那个,而不仅仅是为了生育下一代而结婚。
What's interesting of course is that such relationships don't seem to have any greater chance of ending in divorce than people who marry for love.
有趣的是,这中婚姻似乎,离婚的可能还小一些,相比那些为爱走进婚姻殿堂的。
When the Romantic Movement was still in its first fervor, it was a common matter of debate whether people should marry for love or for money.
当浪漫的运动仍然在它的第一热情方面的时候,它是一个辩论的通常物质是否人应该为爱或钱结婚。
What might be the problem in the statement I just made that these kind of relationships are just as likely to survive as people who marry for love?
我刚才的陈述中存在什么问题,我说的这些种关系,也能像因爱而生的婚姻一样长久?
Her enormous wealth, string of palaces, priceless works of art and vast swathes of Spanish real estate to marry for love at 85, Spanish media has reported.
据西班牙媒体报道,腰缠万贯的西班牙阿尔巴女公爵在85岁高龄之际,签字放弃巨额财富,包括多座宫殿、价值连城的艺术珍宝、以及大片西班牙房产,只为嫁给心上人。
The answers varied by age: Women in their 30s were the most likely to say they would marry for money (74%) while men in their 20s were the least likely (41%).
答案因年龄而异:30多岁的女性最有可能为了钱结婚(74%的人愿意),而20多岁的男性最不可能为钱而婚(41%的人愿意)。
The answers varied by age: Women in their 30s were the most likely to say they would marry for money (74%) while men in their 20s were the least likely (41%).
答案因年龄而异:30多岁的女性最有可能为了钱结婚(74%的人愿意),而20多岁的男性最不可能为钱而婚(41%的人愿意)。
应用推荐