• "Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin" (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.

    有个旅行箱柏林萦绕在心头的德国歌曲。

    youdao

  • Her name was Lilli Marlene.

    名字丽莉•玛琳

    youdao

  • And you came home without Lili Marlene.

    回了没有莉莉·马琳一起。

    youdao

  • It's become my tribute to you and Marlene.

    成为的纪念。

    youdao

  • Remember when you and Marlene gave me this?

    记得玛琳什么时候这个的?

    youdao

  • I look at her and I see the Marlene I loved.

    看到的时候就仿佛看到曾经爱过的玛

    youdao

  • If Marlene has got to die, I want to be with her.

    假如马琳必须的话,一起死。

    youdao

  • Well, Marlene, I have to tell you I won't be in today.

    不得不告诉今天不能来上班了。

    youdao

  • Gentlemen Prefer Blondes: The '30s belonged to Marlene.

    金发绅士30年代属于玛琳的。

    youdao

  • Marlene stood up and gently swung Lunk around to face her.

    玛琳起来轻柔的拉转伦克面对她。

    youdao

  • But Marlene stood by crying and crying, and all her tears fell into the pot, and they did not need any salt.

    可是玛杰丽只是在那里,眼泪一滴滴掉进里,所以锅里根本就不用放盐了。

    youdao

  • Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin” (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.

    有个旅行箱柏林萦绕在心头的德国歌曲。

    youdao

  • But Scamboli, Geppetto's archrival, is jealous of Pinocchio and Pinocchio's friendship with his daughter Marlene.

    但是,盖比特死对头史金保妒忌诺丘,更妒忌自己女儿皮诺丘之间的友情

    youdao

  • This falling in love and being hurt, falling in love with love, that song that Marlene Dietrich sings must be ecstatic.

    这种坠入爱河伤害爱上爱情首歌,玛·黛德丽必须欣喜若狂。

    youdao

  • "This work is an exciting contribution in the area of postpartum depression," Marlene Freeman, M.D., told Psychiatric News.

    这项工作一项产后抑郁症领域激动人心贡献,”MarleneFreeman医学博士告诉精神病学新闻》。“它支持了这种观念。”

    youdao

  • Dr Marlene Schwartz and colleagues carried out psychological tests on 389 professionals who treat and study obese people.

    马琳·施瓦茨医生他的同事389名治疗研究肥胖病人的医护人员进行心理测试

    youdao

  • A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. -marlene Dietrich.

    认识到自己称职国王可以委托授权干脆放弃。一个父亲却被无选择。——玛莲娜·迪特里希。

    youdao

  • A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. -marlene Dietrich.

    认识到自己称职国王可以委托授权干脆放弃。一个父亲却被无选择。——玛莲娜·迪特里希希。

    youdao

  • A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. — Marlene Dietrich.

    认识到自己不称职国王可以委托授权干脆放弃。一个父亲被无选择。- - -莲娜·迪特里希。

    youdao

  • Scott's heart broke at the sound of her voice; save for a hint of Southlands Forager accent, it might as well have been that of Marlene Rush.

    听到声音斯科特感到碎了除了那苏格兰的口音完全就是玛琳·拉什

    youdao

  • Marlene, however, was as happy and contented as if her brother were still alive. And she went merrily into the house, sat down at the table, and ate.

    杰丽这时的内心才真正地快乐起来,彷佛哥哥了一样,高兴地走进屋子吃饭了。

    youdao

  • Marlene, however, was as happy and contented as if her brother were still alive. And she went merrily into the house, sat down at the table, and ate.

    杰丽这时的内心才真正地快乐起来,彷佛哥哥了一样,高兴地走进屋子吃饭了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定