Mark Hempsell, future programs director at Reaction Engines Ltd, told CNN: 'The engine starts by burning hydrogen with air and finishes up burning hydrogen with liquid oxygen like a shuttle engine.'
ReactionEnginesLtd的未来计划总监马克·汉普塞尔向CNN透露,天龙的引擎在开始时将氢与空气混合燃烧,然后会像航天飞机一样,将氢与液氧混合燃烧。
Mark Hempsell, future programs director at Reaction Engines Ltd, told CNN: 'The engine starts by burning hydrogen with air and finishes up burning hydrogen with liquid oxygen like a shuttle engine.'
ReactionEnginesLtd的未来计划总监马克·汉普塞尔向CNN透露,天龙的引擎在开始时将氢与空气混合燃烧,然后会像航天飞机一样,将氢与液氧混合燃烧。
应用推荐