Manche将口信重复了一遍。
Manche stands and hobbles towards the wall.
Manche站了起来,蹒跚地走向外墙。
But Manche assures him, "Now you owe me."
Manche郑重向他宣告,“现在是你欠我情了。”
Manche says that he will also have the extra suits by then.
Manche说到那时他也能拿到多余的制服。
Manche strolls around psych ward, picking up dirty art smocks.
Manche在精神病区溜达,收拾弄脏的工作服。
As the cons wait helplessly for Michael to return, Manche begins to panic.
同伙们无助地在管道井下等待Michael归来,Manche开始恐慌。
Manche appears and tells them, “I got a way to help you with your Scofield problem.”
Manche突然出现告诉他们,“我有一个办法可以帮忙你们处理好Scofield问题。”
Manche watches nervously from the window, but can’t wait any longer. He grabs the cable and climbs out.
Manche在窗内紧张地看到这情况,他不能再等了,他抓住了电缆线也向墙外爬去。
Sucre hands the package to Michael as Manche informs them that he’ll need it back by morning, otherwise the guards will know something is up.
Sucre将包裹递给Michael,Manche告诉他们这东西必须在早上还回去,不然警卫就会知道情况不对。
"The donkey," he says sternly. Manche is shocked that Sucre would stoop to that level and reminds Sucre that they took an oath to never tell anyone about that incident.
他严肃地说道,“那只驴,”Manche很吃惊sucre竟然做得这么绝,Sucre曾发誓绝不向任何人提起那件事。
There are those who take the wet route: a new French film, "Welcome", tells the story of a Kurdish boy's plan to swim la Manche to be reunited with his girlfriend in Britain.
有人妄图采用水路入境:一部新拍的法国电影《欢迎光临》,讲述了一个库德男孩计划从拉·曼恰游泳至英国,与女朋友团聚。
There are those who take the wet route: a new French film, "Welcome", tells the story of a Kurdish boy's plan to swim la Manche to be reunited with his girlfriend in Britain.
有人妄图采用水路入境:一部新拍的法国电影《欢迎光临》,讲述了一个库德男孩计划从拉·曼恰游泳至英国,与女朋友团聚。
应用推荐