The man in white is our English teacher.
穿着白衣服的那个人是我们的英语老师。
Man in white suit: Don't sit there, children.
穿白衣服的人:孩子们,别坐在那儿。
The man in white is my father and the woman beside him is my mother.
这个穿白衣服的是我的爸爸,他旁边是我的妈妈。
The man in white climbed onto the snowmobile and scooted down the slope to us.
有个穿白色衣服的人,爬上了雪橇,驾着它下坡驶向我们。
The driver was a white man in forties.
司机是一个四十多岁的白人。
Mr. Mail Man, Mr. Insurance Man, Mr. White and Chocolate Milk Man, Mr. Landlord Man, Mr. Police Man: we called white people by their trade, like characters in a mystery play.
邮差先生、保险先生、卖巧克力牛奶的先生、地主先生、警察先生:我们用他们的职业来称呼白人,就像神秘剧里的角色一样。
To ride, to hunt, to smoke like a Turk in the sunshine, there's the destiny of the white man.
骑马,打猎,像土耳其人一样在阳光下抽烟,这就是白人的命运。
Mr. Mail Man, Mr. Insurance Man, Mr. White and Chocolate Milk Man, Mr. Landlord Man, Mr. Policewe: we called white people by their trade, like characters in a mystery play.
邮差先生、保险先生、卖巧克力牛奶的白人先生、地主先生、警察先生:我们用他们的职业来称呼白人,就像神秘剧里的角色一样。
Another man came after White Fang in his boat.
另一个人乘着船追赶白牙。
Several days later, White Fang saw a man take his mother in a small boat.
几天后,白牙看到一个人带着他的妈妈坐上了一条小船。
All of them are descended from that man in the white suit.
他们都是那位身着白色西装的人的后裔。
We rode past men praying to Mecca, children playing in the sea and - occasionally - an ageing white woman with a strapping black man half her age.
我们骑马走过朝着麦加方向祈祷的男人们,在海边玩耍的孩子,有时还能看见白人老女人带着高大健壮,年纪只有她一半大的黑男人。
From the day I met him until the day I flew home from the White House to speak at his funeral, Hilary Jones was my man in Newton County.
从我见他的那天起,直到我从白宫飞回家乡,在他的葬礼上发表讲话,希勒里·琼斯一直是我在牛顿县的铁杆支持者。
By the Indian's side, and evidently sustaining a companionship with him, stood a white man, clad in a strange disarray of civilised and savage costume.
在那个印第安人的身边,站着一个身上混穿着文明与野蛮服装的白种人,无疑是那印第安人的同伴。
She also found a white man to love: MGM musical arranger Lenny Hayton, whom she married in 1947 and, though they separated in the '50s, never divorced.
她还和一个白人相爱了:MGM公司的音乐制作人雷尼·海顿,他们1947年结的婚。虽然,50年代他们就分居了,但他们从未离婚。
The man in the video is seen telling White Center Shell station owner John Henry: "Could you do me a favor?
录像显示这名男子对怀特中心壳牌加油站的老板约翰.亨利说“您能帮个忙吗?
That was the question a white man in Memphis recently asked a racial reconciliation group with which I am involved.
一个来自孟菲斯的白人向我参与的种族和解互助小组这样问。
Cynics point out that all this speculation is a great way of keeping Mr Bloomberg's name in lights, and avoiding the lame-duckery that has so crippled the man now in the White House.
那些犬儒主义者指出这些猜测只是使布伦伯格的名字暴光的好方法,并避免那个在白宫内焦头烂额,无所适从的人。
In one trial, a white, goateed, middle-aged man came up as most resembling the young black comedian Chris Tucker — and onlookers exclaimed, "You know, I can see that."
在一次尝试中,一位白皮肤、山羊胡子的中年男子的对比结果竟然是年轻的黑人喜剧演员克里斯·塔克。旁观者们惊呼:“你知道么,我觉得你们挺像的。”
But the portly, mustachioed man who stood looking at him, in a short-sleeved white shirt and blue trousers, hands clasped awkwardly in front of him, was not smiling.
立在边上的那个男人长着大卷曲八字胡,身体已然发福,罩着短袖白t恤,下面是件蓝裤子,双手僵硬地扣在身前,他打量着尸首,却无半点笑容。
Conrad Zdzierak, a white man, robbed six Banks in Ohio while disguised as a black man.
ConradZdzierak明明是白种人,在打劫俄亥俄州的六家银行时,都把自己伪装成是黑种人。
No one CARES about it except the man in the White House.
除了白宫里那个人之外,没有人会关心它。
Red and green are the rarest, and unlike white, man-made diamonds, are finite as they are only found in one or two areas in the world.
红钻和绿钻是最珍贵的,与人造的白色钻石不同,它们只在世界上的一两个地区出产,因此数量有限。
But how did the fat man in the Coca-Cola red-and-white suit become the symbol of Christmas?
但是,那个穿着一套可口可乐红白颜色衣服的胖子是怎么成为圣诞节的象征的呢?
They will also be asking whether what Mr Carter describes could really happen in America and, of course, if the country is ready to put a black man in the White House.
同时他们也将会问,是否卡特先生所描述的故事有可能真的会在美国发生,并且,当然,如果美国人们已经准备好让一个黑人入住白宫。
He's a poor white man in the South; his social status was just better than those colored people.
他不过是一个南方的贫穷的白人,他的社会地位也不过比那里的那些有色人种高些。
Marius was struck with the beauty of this white hair, and scrutinized the man, who was walking slowly and as though absorbed in painful meditation.
马吕斯瞥见那些白发,感到美得出奇,只见那人一步一步慢慢走着,好象心事重重,沉浸在忧伤的遐想里。
Race was once a bar to the clubs and drawing-rooms of respectable society. Now a black man is in the White House.
种族曾经是进入上流社会俱乐部和客厅的障碍,但是现在黑人已经入主白宫。
Race was once a bar to the clubs and drawing-rooms of respectable society. Now a black man is in the White House.
种族曾经是进入上流社会俱乐部和客厅的障碍,但是现在黑人已经入主白宫。
应用推荐