But Elisha said to him, 'Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you?
以利沙对他说,那人下车转回迎你的时候,我的心岂没有去呢?
30then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. "Do you understand what you are reading?"
腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说,你所念的,你明白么。
And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee?
以利沙对他说,那人下车转回迎你的时候,我的心岂没有去呢?
Going south by Driving the Chariot NorthOnce a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north.
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。
Going south by Driving the Chariot NorthOnce a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north.
从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。
应用推荐