• Expressiveness is to make the translation readily understood.

    表达性译文易于理解

    youdao

  • Therefore, to make the translation from one Object to another, you can use the code shown in listing 1.

    因此对象转换成另一个对象,可以使用清单1代码

    youdao

  • Under different circumstances, one should use different methods to make the translation faithful to the source idiom and vivid in the target language.

    不同情况下,要采取不同的方法,这样才能达到信、达、雅的翻译标准。

    youdao

  • Accuracy and clearness are two factors of translation. The former is to transmit the real meaning, and the later to make the translation easily to understand.

    精确明晰翻译要素前者用以表原文后者使译文易于了解

    youdao

  • The lexical and syntactical application of the writings of classical Chinese to E C translation is an approach to make the translation concise and comprehensive.

    在英汉翻译中巧妙地使用文言文词语句法使译文言简意赅。它发挥译文语言优势的一手段

    youdao

  • English verbs can be converted into Chinese noun and adverbs, so as to make the translation is to express intent and fluency, tunnel, accord with the expression of Chinese habit.

    英文动词可以转为汉语名词副词等从而使译文表达原意能通顺地道符合汉语的表达习惯。

    youdao

  • Yet if you were to use a translation tool to try to make sense of such reports, you could end up with a rather skewed and surreal view of the world.

    但是如果打算翻译工具翻译这些报道,你最终看到只能是一曲解了的、超现实主义世界。

    youdao

  • Plans for IDNs were approved at a meeting in June 2008. However, it has taken until now to make sure that the translation system needed to make it work functions correctly.

    国际域名计划2008年六月一次会议通过但是现在才刚确保它所需要翻译系统可以正常工作

    youdao

  • The simplest solution would be to make clear that the Docs translation is not to be depended upon for mission-critical work, but unfortunately Google has done no such thing yet.

    简单解决方案声明GoogleDocs翻译无法应用于关键工作任务,不幸的是,Google迄今并未作出此类声明。

    youdao

  • For your translation routine, you only make two changes to this file. You simply change the suffix and the JSP file name to reflect the JSP file that would be called for translation.

    对于翻译插件只需这个文件修改修改suffixJSP文件名反映翻译时调用的JSP文件。

    youdao

  • Many readers find it to be an excellent translation for personal reading and study, though its British idioms make it less popular in the U.S.

    许多读者认为一个优秀的译本用于个人阅读研究虽然英国成语使美国较少流行

    youdao

  • Do not forget that your translation must be coherent from beginning to end; thus, you should use cohesive elements so that your sentences, paragraphs and the whole text make sense.

    不要忘记翻译自始至终必须连贯一致因此应该使用相互一致的语言,使句子段落整个文本更能说明问题。

    youdao

  • The application and the user are two very different entities; as such, translation must take place to make communication between the two effective.

    应用程序用户两种差异很大实体因此必须加以转换使两者间通信更加有效。

    youdao

  • You might also want to be able to place the resources for different locales in separate files to make translation easier.

    此外,可以不同区域资源放置不同文件中,简化转换过程

    youdao

  • Keep in mind that the person who wrote the text is a human being and has the right to make mistakes, but you should not replicate that same mistake in your translation.

    记住文章也是一个错误的权利的翻译中,应该复制同样错误

    youdao

  • This thesis attempts to make a further study of foreignization and domestication in English proverb translation, and contribute to the deeper understanding and translation of English proverbs.

    本文异化归化这两种翻译策略英语谚语翻译中的运用进行进一步研究有助于英语谚语理解汉译

    youdao

  • The F.B.I. needs their feet held to the fire in order to make substantive changes in the translation area.

    FBI需要痛下决心才能够让它翻译部门作出实质性的改变

    youdao

  • The differences in culture make translation very difficult.

    文化差异翻译造成很大的困难。

    youdao

  • Closer observation would reveal that change of tone at the appropriate time, fluency in language, and proper translation of thoughts into words make his speech all the more appealing.

    仔细观察发现适当时候语气变化语言流畅适当翻译文字想法使讲话更具吸引力。

    youdao

  • The differences in culture make translation very difficult. This paper analyzes the influence on translation from some examples of vocabulary and idioms.

    文化差异翻译造成很大困难文章用词语习语典故方面实例探讨了英汉两种文化语言互译影响

    youdao

  • Because of culture's complexity and cultural difference between the east and the west, which make Chinese-English translation and cultural representation become an arduous task.

    由于文化复杂性东西方文化差异性必将使汉英翻译中的文化再现成为一项艰巨任务

    youdao

  • Facing translation problem, some people turn to translation softwares for help. By downloading them from the Internet, one can make it possible to translate any languages to another.

    面对翻译问题的时候,很多会向翻译软件寻求帮助通过网上下载可以种语言翻译成另一种语言。

    youdao

  • There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood.

    这个词儿没法翻译也许不过叫喊,就一个觉得钉子穿过双手,钉木头不由自主地发出的声音。

    youdao

  • This paper aims to make a study of the theory of foregrounding and its application to the translation of novels.

    本文旨在研究前景理论及其小说文本翻译中的运用

    youdao

  • From the perspective of a native Chinese, do you think that we Japanese should make the best of automatic translation between English and Chinese?

    一个母语为汉语角度来看认为日本应该使我们之间自动翻译英文中文最好

    youdao

  • From the perspective of a native Chinese, do you think that we Japanese should make the best of automatic translation between English and Chinese?

    一个母语为汉语角度来看认为日本应该使我们之间自动翻译英文中文最好

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定