The parties may make contracts with reference to various model contract forms.
当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。
We are looking for someone who is good at dealing with people and who is able to make contracts faster than our competitors.
我们正在寻求善于和别人交易,而且能够比我们的竞争对手更快地签下合同的人。
However, they constitute a sufficiently large proportion to make it worthwhile to negotiate contracts with corporate clients whose employees use its services frequently.
然而,这部分顾客构成的比例很大,公司值得为之与那些员工经常使用其服务的企业客户谈判合同。
In the end the players will probably have to make at least modest concessions on their contracts and salaries, but they have thus far rejected the owners' demanding proposals.
最终,球员们可能不得不在合同和薪水方面至少做出适度的让步。但是他们已经拒绝了球队老板提出的方案。
Half the workers are on permanent contracts that make them extremely hard (and costly) to fire.
一半的工人享受终身合同这使得解雇他们变得非常的难而且成本巨大。
We'll order airline tickets over the network, make restaurant reservations and negotiate sales contracts.
我们可以通过网络预定机票,餐馆订餐和签订买卖契约。
Even in North America, their businesses could continue to make vehicles as they shed costs and renegotiated contracts.
即便就在北美,只要他们削减成本,重新拟定合同,也照样能继续生产汽车。
But cash constraints and rules on public-sector contracts make improvement hard.
但是资金限制以及公共部门合同条款使得进展缓慢。
It took two years of perpetual churn to excise the bad contracts and the bad characters, to clear the decks and make a renewal possible.
两年无休无止的折腾,就是为了将糟糕的合约和糟糕的球员去除,就是为了准备大干一场,迈上一条复兴之路。
But legal experts say that exempting derivatives from the automatic stay can make it harder to track down parties that owe money to Lehman on such contracts.
但是法律专家表示将衍生产品合约排除在自动冻结范围内将使清算在衍生产品合约中向雷曼兄弟公司的借贷者变的困难。
To make the progress payment in accordance with the contracts and the progress of the projects timely.
严格按合同约定和工程进度及时进行工程进度拨款。
But since many migrants are employed informally, without contracts, this will not make much difference.
但由于许多流动工人没有签合同正式聘用,所以强制措施也未必会起到多大作用。
Tax official: it is the one that can provide the whole materials about the contracts and fees, and at the same time, establish account books to make clear the receipt and expense.
税务局:如果能提供合同和佣金的全部资料并且建立账簿、收支清楚的,可以自行申报。
Tax official: it is the one that can provide the whole materials about the contracts and fees, and at the same time, establish account books to make clear the receipt and expense.
税务局:如果能提供合同和佣金的全部资料并且建立账簿、收支清楚的,可以自行申报。
How have social contracts been implemented in your organisations, and do they help make an Agile transition go smoother?
你的组织中实施社会关系合同了么?效果如何?
Most of this is just boiler-plate code used to define the various contracts, adapters, and views needed to make everything work.
其中大多数都属于样板式代码(Boiler-plate),用于定义能够让所有内容工作的各种契约、适配器以及视图。
Interest-rate contracts, which make up the bulk of the market, reached $465 trillion in December 2010, exceeding their pre-financial-crisis level.
占市场大部分的利率合约在2010年12月份达到465万亿美元,超过金融危机前的水平。
Oliver Walston, a Cambridgeshire farmer, says the jitters make life "difficult, exciting and depressing". He regrets that he sold part of his harvest on forward contracts when prices were low.
剑桥郡的农民奥利弗·沃尔斯顿(OliverWalston)说对粮食的恐慌让他的生活变得“困难,令人激动和心情沮丧”让他感到遗憾的是,他在粮价低的时候按照远期合约卖掉了自己的部分收成。
(if you have been on short term contracts, make sure you clarify that they are contract jobs).
如果你正在从事一份短期合同工,确保你明确表示了这些是合同工。
The rest of the workforce is on Teflon-coated permanent contracts that make people difficult and expensive to sack. Companies inevitably choose staff to shed on the basis of how easy they are to fire.
因其近三分之一的劳力都是短期合同工,简单的采取不续签合同的方法即可导致这些边缘工人的流失,这就很好的诠释了为什么西班牙在过去的一年里占据了欧洲新增失业人员的一半以上,而剩下的那半劳力由于有抹了特弗伦涂层的长期合同的庇护而使得解雇变得困难且昂贵,而公司必然会捡软柿子来捏,选择牺牲那些易于解雇的员工。
They also want to make sure their contracts contain "no-fault divorce" clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
应用推荐