What's less clear is whether divorce and separation rates rise in a recession—financial pressures mean couples argue more but make splitting up less affordable.
不太清楚的是,在经济衰退的压力下,离婚率和分居率是否会上升——经济压力意味着夫妻之间的争吵会更多,但让离婚变得更难以承受。
Instead, revisions to the marriage law make it easier for the spouse to collect damages in a divorce settlement.
取而代之的是,婚姻法得到修订,让配偶在离婚协议中较容易获得损害赔偿金。
A new app offering legal advice to those contemplating divorce could make the process too easy, say critics.
正考虑离婚的人士如今可以通过一款应用软件来得到法律建议,但有批评人士指责这让离婚变得太容易。
He quietly informed me that he had to make some changes or there would be a divorce in the offing.
他悄悄告诉我,他不得不作出一些改变,或者说他即将离婚。
This much is true: the existence of a state of war tends to divorce gold from its credit structure and make the physical metal the only ultimate reality.
这一点千真万确:战争状态的存在容易将黄金与其信贷结构相分离,使实体黄金成为唯一的终极追求目标。
They also want to make sure their contracts contain “no-fault divorce” clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
They also want to make sure their contracts contain "no-fault divorce" clauses, which make it easier for investors to remove a general partner or terminate the partnership.
他们还要求确认合同中含有“无过错离婚”的条款,这会使投资者除掉一个普通合伙人或者终止合作关系更容易些。
There are certain things you need to do in order to make a request for the divorce records.
毫无疑问,为了得到这份离婚记录,一些事情是你必须许要做的。
Knowing that this marriage could not be kept, with great grudge in heart, Chen decided to work out a divorce agreement that would make her pay the price!
知道这段婚姻已经无法挽回,心怀愤恨的陈勇军决心订一份不平等的离婚协议,让她付出代价!
That's how it is in real life too. But most teens who go through a divorce learn (sometimes to their surprise) that they can make it through this difficult situation successfully.
现实生活也是如此,但是多数经历过父母离婚的十几岁的孩子都发现(有时连他们自己都感到吃惊),他们可以从这个困境中成功地走出来。
To make matters worse, she is in the middle of a divorce.
何况她现在还在纠结离婚,更是雪上加霜。
It helps if parents can figure out a way to make this work, especially because you may need to feel the support and presence of both parents even more during divorce.
当然父母最好能想出个解决办法,尤其是你因为父母离婚而更需要父母双方都在现场支持。
Article 46 a no-fault party shall have the right to make a request for damage compensation under any of the following circumstances bringing about divorce.
第四十六条有下列情形之一,导致离婚的,无过错方有权请求损害赔偿。
Don't make a fuss. Many people divorce after having living together for many years.
别那么大惊小怪,好多人生活了那么多年,还不是离婚了。
Keeping a few basic principles in mind and asking the right questions will make sure you steer clear of pitfalls that often contribute to divorce.
记住一些基本的原则,问自己这些正确的问题。这会确保你避开那些通常会导致离婚的陷阱。
Before marrying, the couple had agreed that, in the event of a divorce, neither would make any claim on the other's assets.
在婚前,夫妻双方曾签署过协议,协议规定,如果离婚,夫妻双方皆不染指对方财产。
Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands did not work and save money as much as they did.
毫无疑问,有些妇女坚持要有离婚的权利,如果她们丈夫干的工作和积攒的钱不如她们多的话。
Wang li felt a relief. She said, "Love should be based on mutual emotion. After divorce, all the houses and properties belong to you. It it also the compensation I can make for you."
王莉心里的石头落地了,她说:“感情是不能强求的,离婚以后,房子和所有的财产都归你,算是我的一点点补偿吧!”
After her divorce, she went on a shopping spree to make herself feel better.
离婚以后,她继续疯狂购物,让自己感觉好点。
In response to rising divorce rates, Kbiri approached Amsterdam-based Studio OBA to help realise his idea of a separating house, which he believes could make the break-up process less of an upheaval.
作为离婚率上升的回应,Kbiri走访了阿姆斯特丹的工作室oba,帮助他实现分离住宅的想法,他认为这会让分手过程中少一些动荡。
If you don't make a prenuptial agreement, Chinese laws determine who owns the property that you acquire during your marriage, as well as what happens to that property at divorce or death.
如果没有婚前协议,中国法律会自动决定在婚姻存续期间的财产归属,当然如果离婚或死亡发生的话。
If you don't make a prenuptial agreement, Chinese laws determine who owns the property that you acquire during your marriage, as well as what happens to that property at divorce or death.
如果没有婚前协议,中国法律会自动决定在婚姻存续期间的财产归属,当然如果离婚或死亡发生的话。
应用推荐