Both the Edge and the Guardian use a different encryption method to send E-mail and other forms of data.
Edge和Guardian都使用了一种不同的加密方式来发送电子邮件和其他形式的数据。
Several major companies, including Telegraph Media Group and The Guardian, have switched to using the Google Apps suite in place of conventional desktop e-mail.
好几家大企业,包括《英国电讯媒体集团》和《英国卫报》在内,都已经转而启用GoogleApps套件以替代传统的桌面邮件系统。
At present, the Guardian and the Mail make much less money from their websites in America than in Britain.
目前,《卫报》和《每日邮报》在美国的网站上挣得钱比英国的少得多。
How about Guardian readers hooking up with subscribers to Daily Mail dating?
或者是让卫报的读者和每日邮报的读者在一起约会?
Last week the Guardian published an E-mail sent in 2006 by an unnamed junior News of the World journalist to Mr Mulcaire with transcripts of voicemail messages left on Mr Taylor's answerphone.
上周《卫报》发表了一封于2006年由一名《世界新闻报》的匿名年轻记者发给穆尔凯尔先生的电子邮件,它在泰勒先生的电话应答机里留有一个副本。
By contrast, two British newspapers, the Guardian and the Daily Mail, have made all their content available free online in an effort to transform themselves into global news brands.
相比之下,两家英国媒体——Guardian和DailyMail——却免费在线公开其全部内容,位的是将自己打造成国际品牌。
By contrast, two British newspapers, the Guardian and the Daily Mail, have made all their content available free online in an effort to transform themselves into global news brands.
相比之下,两家英国媒体——Guardian和DailyMail——却免费在线公开其全部内容,位的是将自己打造成国际品牌。
应用推荐