This transparency aims primarily the visual and mental permeability designed to maintain constant relationship between the public and the magic green rectangle of the grasscourt or the athletic track.
透明度的设计主要是以视觉渗透性和心理渗透性为目标,维持公众与充满魔力的草地球场或运动场跑道之间的稳固关系。
There are five colors in the Magic game: white, blue, black, red, and green.
万智牌游戏中有五种颜色,分别是:白、蓝、黑、红、绿。
If you longed for a tree house getaway as a child, the Green Magic Treehouses in Kerela, India may be a long awaited dream come true.
如果你想要一间让你像小孩子一样去度假的树屋,位于印度喀拉拉(Kerela)会是一个让你长久的梦想成真的地方。
The Magic – short for Manual Available Green power Interaction Consumer is a concept device from designer Zheng Weixi showcased on the Yanko Design website.
这个魔方的全称是手动可利用绿色能源交互式消费品,它是设计者郑伟希(音译)在Yanko Design网站上展示的一个概念设备。
The paper turned green as if by magic.
这纸魔术般地变成了绿色。
Then I walked into this place, a place of magic, a place that I could see the best parties, a place with 1954 green shag carpet, a place with my name written all over it!
然后我走进这个地方,一个我认为很神奇的地方,一个我能想见可以举行宴会的最好所在,一个有1954年绿色长毛地毯的家,一个全然合我心意的地方。
One (the weak one) has a tray of magic rings, green and yellow, as shiny and bright as sweets.
其中弱小的那一个拥有一盘子的魔法戒指,绿色的黄色的,就跟糖果一样闪闪发亮。
From the sky, down to the water, before the ship white pale red for the deep emerald green, magic into dozens of color, layers to overflow.
上自苍穹,下至船前的水,白浅红至于深翠,幻成几十色,一层层一片片地漾开来。
A person with green finger has a magic touch that makes plants grow well and quickly.
长着绿手指的人是有魔法的,只要他一碰,植物就长的又快又好。
She has a magic touch with plants-there is a green kingdom on her balcony.
她种花的本领非常奇妙——她的阳台上有一个绿色王国。
As a special and green furniture material, paper presents its magic power gradually in furniture industry.
纸作为一种独特的绿色家具材料,在家具行业日渐显现它的魅力。
Today, I used green and brown crayon drawing of a magic tree.
今天,我用绿色和褐色的蜡笔画了一棵神奇的大树。
A person with green thumb has a magic touch that makes plants grow well and quickly.
长着绿手指的人是有魔法的,只要他一碰,植物就长的又快又好。
The paper turned green as though by magic.
那纸像有魔法似的变绿了。
The large buds, suddenly pushing out late in the spring from dry sticks which had seemed to be dead, developed themselves as by magic into graceful green and tender boughs, an inch in diameter;
在晚春中,巨大的蓓蕾突然从仿佛已经死去的枯枝上跳了出来,魔术似的变得花枝招展了,成了温柔的青色而柔软的枝条,直径也有一英寸;
The large buds, suddenly pushing out late in the spring from dry sticks which had seemed to be dead, developed themselves as by magic into graceful green and tender boughs, an inch in diameter;
在晚春中,巨大的蓓蕾突然从仿佛已经死去的枯枝上跳了出来,魔术似的变得花枝招展了,成了温柔的青色而柔软的枝条,直径也有一英寸;
应用推荐