They claim they had no knowledge of the fraud and have not faced any charges but many victims are sceptical that Madoff could have managed the scheme on his own.
他们声称他们对于本案丝毫不知情,并且也没有面对任何指控。但许多受害人怀疑麦道夫可不可能把阴谋只控制在自己身上。
You might even say that the bursting of the credit Ponzi scheme has left us all in jail now with Madoff.
你甚至可以这么说,信贷的庞氏骗局的破灭足以将我们所有人都投入监狱和麦道夫关在一起。
Saying he was "painfully aware that I have deeply hurt many many people", Madoff described a long-running scheme that he knew from the beginning was "criminal and wrong" but hoped would end shortly.
他说自己“痛苦地知道我深深地伤害了许多许多人”。马道夫讲述了一个他从起始就知道是“犯罪性的和错误的”而希望短期结束的旷日持久的骗局。
When her husband, Bernard Madoff, divulged his Ponzi scheme, a $65-billion fraud for which he awaits sentencing later this month, Mrs. Madoff’s life was also ruined.
当她的丈夫,伯纳德.麦道夫,泄露了他的65亿美元的 庞氏诈骗计划即将在本月末等待审判时, 麦道夫夫人的生活也被毁了。
Bernie Madoff was expected to plead guilty to charges relating to his Ponzi scheme, the biggest fraud in history.
普遍预测认为,伯纳德·麦道夫会就他所构建的庞式骗局认罪。这是历史上最大的诈骗案。
Bernard L. Madoff returned to federal court on Thursday morning and pleaded guilty to all the charges against him in a vast Ponzi scheme that bilked investors out of billions of dollars.
伯纳德·麦道夫周四早上重回联邦法院并对庞氏骗局中骗取投资者数十亿美元的所有指控一一认罪。
Though the magnitude, scale and details are different, Mr. Ponzi’s scheme and the fraud that Mr. Madoff has been charged with each reflect their respective, super-heated financial eras.
尽管两起案件的数量,范围以及具体细节都有所不同,庞氏骗局和麦道夫骗局无疑标志着其各自的金融时代。
Mr Madoff was sentenced to 150 years in prison for his Ponzi scheme.
马多夫因其“旁氏计划”被判150年徒刑。
And I don't mean Bernard Madoff for his decades-long Ponzi scheme.
我指的不是麦道夫那个数十年的超级大骗局。
The most dramatic reason for this shift is Bernie Madoff, perpetrator of the world’s largest Ponzi scheme.
这一转变最具戏剧性的原因是Bernie Madoff,这个世界上最大“庞氏骗局”的策划者。
AS Bernie Madoff begins a 150-year prison sentence for his part in a $65 billion ponzi scheme another corporate wrongdoer may get off more lightly.
尽管伯尼•马道夫国涉嫌650亿的庞氏骗局而被判入狱150年,但另一个做同样坏事的人可能会被判得轻些。
A Ponzi Scheme That Would Make Bernie Madoff jealous.
使伯尔尼。麦道夫嫉妒的庞氏骗局。
That is how the SEC described the recent Bernard Madoff $50 billion Ponzi scheme, "a stunning fraud that appears to be of epic proportions."
这就是委员会对最近发生的涉案金额高达500亿美元的伯纳德·麦道夫案做出的解释。 “这起庞氏骗局简直就像是史诗一样的庞大而令人吃惊。”
In the “Highly Likely” scenario, wrote Mr. Markopolos, “Madoff Securities is the world’s largest Ponzi Scheme.”
第二种假设就显得很靠谱了——Markopolos先生在他的信中写到,“Madoff证券公司就是这个世界上最大的旁氏骗局”。
Widely touted as the biggest Ponzi scheme in history, Bernard "Bernie" Madoff lured wealthy investors with promises of high returns only to siphon away funds to finance his own lavish lifestyle.
在这个号称史上最大的庞氏骗局中,伯纳德(伯尼)·麦道夫以高回报的承诺引诱富有的投资者,却抽走资金用于自己奢华的生活。
And worries remain that another Ponzi scheme could be brewing, along the lines of Bernie Madoff or Robert Allen Stanford.
市场担心再有了麦道夫和斯坦福德之后,还会再出现另一个庞氏骗局。
The Madoff items are a piece of history, whether its good or bad, this is the biggest Ponzi Scheme of all time, so I am not surprised at all by the noteriety it has been receiving.
麦道夫的个人物品是历史的一部分,不管是好是坏,这是有史以来最大的金融诈骗案之一,所以我对于它受到这么多关注,一点都不吃惊。
Bernard Madoff says he realized the risk of running a massive Ponzi scheme and that this day would eventually come.
伯纳德·麦道夫表示他意识到操纵一个巨大的庞氏骗局的风险性,现在清算的日子终于来到。
No one knew exactly what mr madoff was doing but there were suspicions in parts of wall street that he was either front-running his broking customers or operating a ponzi scheme.
没有人确切知道马多夫在干什么,但一些华尔街机构曾怀疑,他要么是抢在经纪客户前交易,要么是在经营一个旁氏骗局(Ponzischeme)。
Since the 1980s, prosecutors alleged, Madoff used new funds from investors to pay redemptions to other investors, apparently the biggest Ponzi Scheme ever.
从八十年代开始,就有人检举麦道夫使用投资者的新基金来填补其他投资者的资金空缺,很显然这是有史以来最大的庞氏骗局。
Since the 1980s, prosecutors alleged, Madoff used new funds from investors to pay redemptions to other investors, apparently the biggest Ponzi Scheme ever.
从八十年代开始,就有人检举麦道夫使用投资者的新基金来填补其他投资者的资金空缺,很显然这是有史以来最大的庞氏骗局。
应用推荐