• If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition—wealth, distinction, control over one's destinymust be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    如果野心正确看待,那么它所带来回报——财富名望命运掌控——就必须被认为值得付出牺牲的。

    youdao

  • If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition—wealth, distinction, control over one's destinymust be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    如果野心正确看待,那么它所带来回报——财富名望命运的掌控——就必须被认为是值得牺牲

    youdao

  • If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition - wealth, distinction, control over one's destiny - must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    个人雄心如果正确看待的话,那么它的回报——财富声誉命运的掌握——则应该被认为值得付出牺牲。

    youdao

  • If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition health, distinction, control over one's destiny must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    个人雄心如果正确看待的话,那么它的回报——财富、声誉命运的掌握——则应该被认为值得付出的牺牲。

    youdao

  • If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    个人雄心如果想获得尊重,那么它回报——财富、荣誉、对命运的掌控——必须被视作值得牺牲的。

    youdao

  • If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    雄心如果获得尊重,那么它回报——财富、声望、对命运掌控——则必须被认为值得牺牲。

    youdao

  • If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.

    雄心如果获得尊重,那么它回报——财富、声望、对命运掌控——则必须被认为值得牺牲。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定