If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition—wealth, distinction, control over one's destiny—must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
如果野心被正确看待,那么它所带来的回报——财富、名望、对命运的掌控——就必须被认为是值得为之付出牺牲的。
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition—wealth, distinction, control over one's destiny—must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
如果野心被正确看待,那么它所带来的回报——财富、名望、对命运的掌控——就必须被认为是值得为之牺牲的。
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition - wealth, distinction, control over one's destiny - must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
个人的雄心如果能被正确看待的话,那么它的回报——财富、声誉、对命运的掌握——则应该被认为值得为之付出牺牲。
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition health, distinction, control over one's destiny must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
个人的雄心如果能被正确看待的话,那么它的回报——财富、声誉、对命运的掌握——则应该被认为是值得为之付出的牺牲。
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
个人的雄心如果想获得尊重,那么它的回报——财富、荣誉、对命运的掌控——必须被视作是值得为之牺牲的。
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
雄心如果想要获得尊重,那么它的回报——财富、声望、对命运的掌控——则必须被认为值得为之牺牲。
If ambition is to be well regarded, the rewards of ambition-wealth, distinction, control over one's destiny-must be deemed worthy of the sacrifices made on ambition's behalf.
雄心如果想要获得尊重,那么它的回报——财富、声望、对命运的掌控——则必须被认为值得为之牺牲。
应用推荐