• Here comes the Macready and a whole gang with her.

    玛卡蕾蒂带人来了。

    youdao

  • Damon Macready Tool up, honey bunny. It's time to get bad guys.

    达蒙·麦克雷迪:把东西拿过来,亲爱的小兔子时候坏人登场了。

    youdao

  • Mrs Macready and the visitors were still talking in the passage;

    玛卡蕾蒂太太参观的客人在过道里谈话

    youdao

  • The historical artifact that Mrs. MacReady warns them not to touch is the bust of Dante Alighieri.

    麦克雷太太(女管家)在影片开始时警告苏珊不许的那个半身像意大利诗人但丁雕像。

    youdao

  • He had no wife and he lived in a very large house with a housekeeper called Mrs Macready and three servants.

    没有老伴管家玛卡蕾蒂太太以及另外三个仆人一起一所很大很大的房子

    youdao

  • "I wish the Macready would hurry up and take all these people away," said Susan presently, "I'm getting horribly cramped."

    希望蕾蒂快点这些带走,”不一会儿苏珊,“我抽筋越来越厉害了。”

    youdao

  • Mrs Macready was not fond of children, and did not like to be interrupted when she was telling visitors all the things she knew.

    玛卡太太喜欢孩子客人们滔滔不绝地讲述她所知道各种掌故时,她喜欢别人从旁边插嘴打扰的。

    youdao

  • Jack MacReady: lyme disease. You touch some deer feces, and then you... eat a sandwich without washin 'your hands. You got your lyme disease!

    杰克。如果接触一些鹿洗手三明治,你就会上莱姆症。

    youdao

  • MacReady: I dunno, it's like this: thousands of years ago this spaceship crashes, and this thing, whatever it is, jumps out or crawls out and gets entombed in the ice.

    麦克里迪知道,大概这样几千年前艘太空船坠毁这种东西跳出或者出来,被冰所掩埋

    youdao

  • MacReady: I dunno, it 's like this: thousands of years ago this spaceship crashes, and this thing, whatever it is, jumps out or crawls out and gets entombed in the ice.

    麦克里迪不知道,大概是这样几千年前艘太空船坠毁这种东西跳出或者出来,被冰所掩埋

    youdao

  • MacReady: I dunno, it 's like this: thousands of years ago this spaceship crashes, and this thing, whatever it is, jumps out or crawls out and gets entombed in the ice.

    麦克里迪不知道,大概是这样几千年前艘太空船坠毁这种东西跳出或者出来,被冰所掩埋

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定