The scientists had performed similar analyses on Earth rocks and on meteorites, so they decided to duplicate the research on the lunar samples.
科学家们已经在气球岩石和陨石上做过类似的分析,所以他们决定在月球的样品上重复这个实验。
The SIMS technique bombards the lunar samples with a primary ion beam that allows the researchers to separate the ions with a magnet, depending on the charge.
SIMS技术可以以离子束轰击月岩样本,从而使研究人员调整电荷水平,用磁石分离出离子。
Chinese press reports have suggested that a manned lunar landing could take place around 2020, preceded by an unmanned mission that would return lunar samples to Earth.
根据中国媒体的消息,中国将在2020年左右实现载人登月,之前会有一次无人登月,计划带回地球一些月球采样。
Analysis of the lunar samples and impact craters has shown that the Moon's surface was solid 4.3 billion years ago, yet the oldest impact rocks among the samples are 3.9 billion years old.
对月亮石样本和影响的火山口的分析表明月亮表面在43亿年前凝固,然而,样本里面最古老的影响岩石却只有39亿年。
Analysis of the samples suggests there could be 100 times more water in the lunar mantle, the thick rock layer beneath the surface crust, than was previously thought.
经过对于这些样品的研究和分析,科学家们推测在月球地幔层中的水资源是之前预估的将近100倍,这些水就存在厚岩石与地壳层之间。
For this new study, the researchers were able to compare their calculations to analyses of samples of Apollo moon rocks and a lunar meteorite from Africa.
该结果使得研究员们能够将计算结果与阿波罗号带回的月岩及非洲的月球陨石的分析相比较。
Lunar rock samples brought back by the Apollo astronauts provided evidence of an ancient magnetic field on the Moon about 100 times weaker than the Earth's magnetic field.
阿波罗号宇航球带回的月岩石样本证明了在月球上存在着古老的磁场区域,并且磁场强度比地球磁场强度弱一百倍。
It plans an unmanned lunar landing around 2013, and returning moon samples in 2017.
2013年前后打算安排一次登月计划,并在2017年前可以实现月球采样返回。
They used a new method of analyzing elements in the lunar sand samples to show strong evidence of water, dating back 3 billion years.
他们通过一种新的方法分析月壤样本,并从中发现了强有力的证据证明30亿年前月球曾有水存在。
The analysis of lunar rocks and soil samples has led to a number of tentative conclusions about the past history of our satellite.
对月球岩和土壤样品进行分析,可得出有关我们的这颗卫星过去历史的一些初步的结论。
In the third phase, another rover will land on the moon and return to earth with lunar soil and stone samples for scientific research around 2017.
在第三个阶段内,另一个流浪者在月亮将登陆并且回到地球与月球土壤和石样品为科学研究在2017年附近。
The third phase features another lunar rover, which will land on the moon and return to Earth with lunar soil and stone samples for scientific research, in 2017.
2017年,第三期工程中的月球车将登录月球,并取回月球土壤、石头样本以供科学研究所用。
Another rover will land on the moon and return to Earth with lunar soil and stone samples for scientific research around 2017.
在2017年左右,将会有另外一颗(太空漫游者)月球软着陆器登录到月球表面,然后带回月球泥土和石头样本供科学研究。
Another rover will land on the moon and return to Earth with lunar soil and stone samples for scientific research around 2017.
在2017年左右,将会有另外一颗(太空漫游者)月球软着陆器登录到月球表面,然后带回月球泥土和石头样本供科学研究。
应用推荐