Statistics show Scotland to be one of the least enterprising parts of Britain, with a business birth rate about a third lower than the average.
数据表明苏格兰是英国最不具事业心的地区之一,该地区的新生企业数量比平均水平要低三分之一。
Its peers in the rich world-including Britain, the largest European Union economy outside the euro-had enjoyed faster growth and lower unemployment but now looked vulnerable.
其它富裕的国家——包括欧元区外欧盟最大的经济体英国——经济增长迅速,失业率降低。但现在它们都似乎脆弱不堪一击。
A carbon tax could raise a similar amount and, properly designed, could have the further merit of helping Britain to lower its emissions of greenhouse gases.
碳税能提高相同的数量,而且可以进一步帮助英国降低温室气体的排放,如果设计合理的话。
But Banks in countries with lower savings rates and shakier public finances, most obviously Spain and Britain, still have to find buyers for their debt.
但是身处那些低储蓄率或是公共财政不稳定国家的银行(最明显的是西班牙和英国)仍然不得不为他们的债券寻找买家。
Rules on capital gains in Britain allow executives at private equity firms and some hedge funds to enjoy lower tax rates than most other people, often of only 10 per cent.
英国的资本利得规则,允许私人股本公司和一些对冲基金高管享受较其他多数人低的税率——通常仅为10%。
Some places (America, Ireland and Spain) give tax relief on mortgage-interest payments. Others, such as Britain, eliminate or lower the tax on capital gains from sales of someone's main house.
比如美国,爱尔兰,和西班牙等这些地方减轻了贷款利率的一些税收,另外一些地方像英国减免或减低了房屋所有人在销售房屋时的资本所得税款。
Remarkably, confidence in the banking system appears lower in Britain - 4.2 out of 10 - than in bankrupt Iceland, which polled 4.6.
值得注意的是,10个英国人只有4.2人对银行系统有信心,这一数据比破产了的冰岛还低,冰岛的数据为4.6。
Britain is the world centre of a multibillion dollar "carbon offset" industry which is failing to lower global greenhouse gas emissions, a major report from Friends of the Earth claimed today.
环保组织“地球之友”今天的一份重要报告指出:以英国为中心的“碳抵消”行业有着数十亿美元的交易量,但这个行业并没有起到降低全球温室气体排放的作用。
Higher interest rates and lower bad debts will boost HSBC's profits. But regulatory headwinds are becoming stronger, particularly in Britain.
较高的利率和较低的坏账水平将增加汇丰的利润,但监管不利的因素也越来越强,特别是英国。
Other rich countries, including Britain and Australia, have enjoyed sprightlier recent GDP growth and lower unemployment than America.
包括英国和澳大利亚在内的其他发达国家近来的GDP增幅较美国更显生机勃勃,失业率也比美国要低。
Debt ratios in Germany and France are around half the level in Britain, reflecting lower rates of home ownership.
德国和法国的抵押债务比例大约是英国水平的一半,这也可以显示这些国家的相对较低的房屋拥有率。
Its public debt, relative to the size of the economy, is lower than that of Britain or the United States.
其公共债务相对于经济规模的值比英国和美国还低。
This is no flash in the pan; over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America.
这不是昙花一现。在过去几年里,英国和美国的通货膨胀率始终低于预测水平。
Between 1998 and 2005, the jobless rate for 16-24-year-olds in Britain was lower than the average for the OECD, a club of mainly rich countries, but since then it has been higher.
在1998到2005年期间,英国16 - 24岁的年轻人的失业率要低于经合组织国家的平均水平,但是之后该失业率就一直高于平均水平,经合组织是主要由发达国家构成的一个机构。
International integration has brought Britain huge gains in the form of lower prices and interest rates and greater prosperity all round.
国际经济一体化使英国在低价格,低利率及更多财富方面受益颇丰。
When interest rates last stood at 5% in Britain, in late 2006, the top savings rates on offer were more than one percentage point lower than today.
在2006年来的英国利率最后达到5%时,存款利率要以今天低一个多点。
Britain has been allocated a target of 15% which, though lower than the European target, is far higher than the status quo.
而英国需达到15%,这一指标虽然低于欧洲的标准,却远高于现实情况。
Opel employees should probably be more worried than they are that Magna will move production to Russia, where labor costs are much lower than in Germany, Britain, or even Poland.
欧宝员工需要担心的是,麦格纳将生产转移到劳力成本远低于德国,英国,甚至波兰的俄罗斯。
While Germany will actually see its population fall sharply from 81.6 million to 71.5 million because of a lack of immigration, and a far lower birth rate than that in Britain.
德国由于移民少,出生率大大低于英国,未来该国的人口将从目前的8160万大幅减至7150万。
John le carre and Alan Bennett donated their work to Oxford's Bodleian Library; others have accepted lower payments to keep their documents in Britain.
Johnlecarre和AlanBennett把他们的作品捐赠给了牛津Bodleian图书馆;另外一些人已经接受了较低的价格把他们的档案保留在英国。
Over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America.
在过去的几年当中,英国和美国的通胀率始终低于预期。
In the past decade alone, average monthly wages have grown more than fivefold. Unemployment is down by half and is lower than the rates in the United States, Britain, France and Germany.
仅仅在过去的十年间,平均月工资就增长了5倍多,失业率降低了一半并低于美国、英国、法国和德国。
This is much lower than debt ratios of around 100% in both America and Britain, where borrowing has exploded over the past decade (see chart).
这远低于英美大约占GDP100%的负债率。过去10年英美家庭负债猛增(如图所示)。
Female MPs now occupy 56 of the lower house's 480 seats, compared to 43 before the election, although the proportion is still lower than in legislatures in the us, Britain and elsewhere.
尽管和美国、英国以及其它国家的立法机构相比,比例仍然很低,但在众议院的480个席位中,女议员现已达56位;而在大选前,女议员是43位。
The lower estimate alone is as many cars as there are in Germany, France, Spain, Italy and Britain combined.
更加保守的单独估计量是德国,法国,西班牙,意大利和英国所有汽车的总和。
The lower estimate alone is as many cars as there are in Germany, France, Spain, Italy and Britain combined.
更加保守的单独估计量是德国,法国,西班牙,意大利和英国所有汽车的总和。
应用推荐