He replied: "Lord King, your majesty must excuse me, I am a poor huntsman."
他回答说:“国王陛下,请原谅我不能从命,我只是个可怜的猎人。”
He has now boasted that if he liked, he could cause a son to be brought to the Lord King through the air.
这次他自不量力地吹牛说如果他乐意,他能够凭空给国王陛下带来一个王子。
As the Lord was with my Lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my Lord king David!
耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。
As the Lord hath been with my Lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my Lord king David.
耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。
As the Lord has been with my Lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my Lord king David.
耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。
We whose names are underwritten the loyal subjects of our dread sovereign lord king james by the grace of god of great britain france and ireland king defender of the faith etc. having undertaken.
我们这些签署人是蒙上帝保佑的大不列颠、法兰西和爱尔兰的国王——信仰和教会的捍卫者詹姆斯国王陛下的忠顺臣民。
The King claimed this treasure as lord paramount.
国王称这些宝藏是至高无上的。
Lord Hertford flew to Tom, but returned to the King before very long, troubled and empty-handed.
赫德福伯爵飞跑到汤姆那里,但不久就回到了国王那里,两手空空,心里很不安。
The King asked sharply, "Since when is he a duke, and Lord Protector?"
国王厉声问道:“他什么时候当上公爵和摄政王的?”
Indeed, our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.
我们的盾牌属耶和华。我们的王属以色列的圣者。
And Araunah said unto the king, the LORD thy God accept thee.
又对王说,愿耶和华你的神悦纳你。
Why didn't you guard your Lord the king? Someone came to destroy your Lord the king.
民中有人进来要害死王你的主,你为何没有保护王你的主呢?
Now let my Lord the king listen to his servant's words. If the Lord has incited you against me, then may he accept an offering.
求我主我王听仆人的话,若是耶和华激发你攻击我,愿耶和华收纳祭物。
Nathan said, 'Have you, my Lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?
拿单说,我主我王果然应许亚多尼雅说你必接续我作王,坐在我的位上吗?
The Lord afflicted the king with leprosy until the day he died, and he lived in a separate house.
耶和华降灾与王,使他长大麻疯,直到死日,他就住在别的宫里。
Is this something my Lord the king has done without letting his servants know who should sit on the throne of my Lord the king after him?
这事果然出乎我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的位。
And he hath slandered thy servant unto my Lord the king; but my Lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
又在我主我王面前谗毁我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎样好,就怎样行吧。
But behold thy servant Chimham; let him go over with my Lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
这里有王的仆人金罕,让他同我主我王过去,可以随意待他。
Gehazi said, 'this is the woman, my Lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life.'
基哈西说,我主我王,这就是那妇人,这是她的儿子,就是以利沙所救活的。
David replied, "Yes it is, my Lord the king."
大卫说,主我的王阿,是我的声音。
And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my Lord the king shall appoint.
王的臣仆对王说,我主我王所定的,仆人都愿遵行。
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their Lord the king of Egypt.
这事以后,埃及王的酒政和膳长得罪了他们的主埃及王。
The king of Israel answered, 'Just as you say, my Lord the king. I and all I have are yours.'
以色列王回答说,我主我王阿,可以依着你的话,我与我所有的都归你。
Wherefore then should thy servant be yet a burden unto my Lord the king?
仆人何必累赘我主我王呢。
Wherefore then should thy servant be yet a burden unto my Lord the king?
仆人何必累赘我主我王呢。
应用推荐