我孤独地漫游,像一朵云!
我孤独地漂泊,如一朵云。
I wandered lonely AS a cloud That floats on high o 'er vales and hills.
我孤独地漫游,像一朵云,在山丘和谷地上飘荡。
"I wandered lonely as a cloud" o'er fields of scientific inquiry, with nary a precise understanding, of all my complex processes.
“我像云一样孤独的”游荡在科学探索的领域,却连自己的复杂过程都没能精确的理解。 或者类似的文字。
The article, through a detailed analysis of the diction employed in his lyric "I Wandered Lonely as a Cloud, attempts to show how Wordsworth employs a simple, natural "language really used by men.
本文试图通过对华兹华斯的《水仙》一诗所用语言的具体分析,证明他是如何在诗歌里使用纯朴的、自然的、“人们实际使用的语言”的。
I was flying gracefully in the blue sky, wandering lonely as a light cloud.
我在浅蓝的天空里轻盈地飞起,独自徘徊,犹如一片羽毛般的云。
At the beginning of the poem, the poet imagined himself as a lonely cloud that floats on high over vales and hills.
在诗的开头,诗人将自己比喻为一朵孤独的流云,孤单地在高高的天空飘荡。
At the beginning of the poem, the poet imagined himself as a lonely cloud that floats on high over vales and hills.
在诗的开头,诗人将自己比喻为一朵孤独的流云,孤单地在高高的天空飘荡。
应用推荐