A group of Edinburgh medical students dugup the facts on the Great London Smog of 1952 (the photos are fascinating;
几位爱丁堡大学医学院的学生发掘了1952年伦敦大雾霾的一些事实(其中的照片引人入胜;
London, renowned for centuries for its infamous smog and severe pollution, today has the cleanest air that it has had since the Middle Ages.
伦敦,因其臭名昭著的烟雾和极其严重的污染而闻名几百年,今天有着自中世纪以来最干净的空气。
However, Frank Kelly, director of environmental research at King's College London, says the smoke isn't as dangerous as the industrial smog seen in most cities.
不过,伦敦大学国王学院环境研究主任弗兰克·凯利说,这种烟雾并不像大多数城市看到的工业烟雾那么危险。
London (left) : Renowned for centuries for its infamous smog and severe pollution, the city today has the cleanest air that it has had since the Middle Ages.
伦敦(左图):在过去几个世纪,这座以其雾霭和严重污染“闻名遐迩”的城市,却有着从中世纪以来乃至今日都最清洁的空气。
Or in my case, at least look at the sun going down over the smog of London
或者对于我来说,至少要看日落漫过烟雾在伦敦:-)。
In the winter of 1952, dense smog in London caused mainly by heavy coal combustion killed about 12,000 people in the city.
1952年冬天,由于人们过度烧煤造成伦敦当地的烟雾浓度过大,致使约1.2万人死亡。
Smog used to bring London traffic to a standstill.
过去伦敦的交通常因烟雾而受阻。
The infamous Smog of London in the 1950s is a case in point.
1950年代臭名昭著的“伦敦雾”就是一个很好的例子。
1952 - Great Smog of 1952: a cold fog descends upon London, combining with air pollution and killing up to 12,000 in the weeks and months that follow.
1952年的今天,1952大烟雾:一股寒冷的雾气混杂着污浊的空气降临到伦敦,造成在接下的数周到数月里累计1万2千人的死亡。
1952 - Great Smog of 1952: a cold fog descends upon London, combining with air pollution and killing up to 12,000 in the weeks and months that follow.
1952年的今天,1952大烟雾:一股寒冷的雾气混杂着污浊的空气降临到伦敦,造成在接下的数周到数月里累计1万2千人的死亡。
应用推荐