He made his money speculating on the London gold and silver markets.
他在伦敦黄金市场和白银市场上进行投机买卖。
One is commonly known as the Loco-London gold market, with process quoted in US dollars per troy ounce of gold of 99.99 per cent fineness and with delivery in London.
其中一个市场通称为本地伦敦金市场,交易以美元按每金衡安士报价,黄金纯度为99.99%,在伦敦交收。
Worn in 1994 to the world premiere of Four Weddings and a Funeral in London, the black and gold number is never far from editorial spreads even now, 17 years later.
1994年电影《四个婚礼和一个葬礼》的伦敦首映礼上的金色回形针黑色礼服即使在17年后的今天依然是时尚编辑们的最爱。
German firm unveils the UK's first gold vending machine in the Westfield shopping centre in west London.
德国公司在伦敦西部的维斯特·菲尔德购物中心推出英国第一台黄金自动售货机。
On the boat, and at the campfire after dinner, Kyla recites from the literature of the gold rush - a poem by Robert Service or a tale by Jack London, accounts of hardship, folly and dying of cold.
在船上,还有在晚餐后的篝火边,吉拉给我们背诵描写淘金热的文学作品——一首罗伯特.塞维斯的诗,或者杰克.伦敦的传奇,有关艰苦卓绝和荒诞不经的人生,以及在寒冷中死去。
The price of gold hit $1058.48 an ounce in the London Bullion Market Thursday local time, which was the highest level in history.
当地时间8日,伦敦黄金交易所金价达到每盎司1058.48美元,创历史新高。
He may have won two Olympic gold MEDALS and smashed 12 world records, but Coe's achievement in leading London to a stunning victory eclipses them all.
他曾经赢得过两块奥运金牌,他曾经打破12项世界纪录,然而,所有这一切在他带领伦敦取得奥运会主办权的辉煌胜利面前都黯然失色。
Willem Buiter, a former professor at the London School of Economics who is now the chief economist of Citigroup, has called gold the subject of “the longest-lasting bubble in human history”.
前伦敦经济学院(LondonSchoolof Economics)教授WillemBuiter现在是花旗集团的首席经济学家,他曾经将黄金的表现称为“人类历史上持续时间最长的泡沫”。
The price of gold was pegged in London at $465.50 on Friday, Oct 16, explained technical analyst, Peter DeGraaf.
10月16日周五,伦敦盘黄金价格在465.5美元左右企稳,技术分析师Peter DeGraaf解释说。
The gift, in a large, gold-papered box, was left in full view in Brown's chartered British Airways Boeing 767 jet as it returned to London on July 31.
7月31日,在布朗首相乘坐英国航空波音767包机返回伦敦的途中,这个装在一个大金色纸盒中的礼物被打开。
Gold climbed to records in New York and London on investor demand for an alternative investment to currencies. Silver advanced to a 30-year high.
伦敦及纽约金价因投资者抗通胀需求再创新高,银价攀升至30年来最高点。
The London Bullion Market Association recently predicted world gold prices would stay at $652.38 per ounce this year, up from less than $310 in 2006.
伦敦黄金市场协会最近预测,今年黄金价格会停留在每盎司652.38美元,而2006年的平均价格则略低于310美元。
A fund manager I know in London argues that this goes back to ancient Rome, when an ounce of gold-allegedly-was enough to purchase a top-of-the-line toga.
我认识的一个在伦敦的基金经理认为,这一法则要回溯到古罗马时代,当时一盎司黄金据称足以买到一套最好的长袍。
Investors bought about 23 tonnes of gold in the first three weeks of the launch of the council's listed product on the London Stock Exchange.
该协会在伦敦证券交易所推出上市产品后的前三周内,投资者购买了大约23吨黄金。
Hong, 27, was expected to earn a second gold at the London Olympics four years later.
洪恩贞现年27岁,她本来有望在伦敦奥运会上收获第二枚金牌。
Meanwhile, gold demand in the mainland will also remain strong, said the World gold Council, the London-based gold marketing organization funded by global leading gold mining firms.
与此同时,由全球领先的黄金公司资助,总部设在伦敦的黄金市场机构—世界黄金协会说,大陆的黄金需求的势头依然强劲。
The suit, which has 18-carat gold and diamond buttons, is due to be delivered to its buyer at a central London party.
西装的纽扣是用18K黄金和钻石制成的。它将被运送到出席伦敦市中心的一个酒会的买家手里。
The London-based miner said it signed a joint venture agreement with International Minerals Corp. to develop the Inmaculada gold and silver project in southern Peru.
该公司表示和国际矿产公司(International Minerals Corp)签署了建设合资企业的协议,在秘鲁南部开发Inmaculada的黄金白银矿藏。
They say the event wins a gold medal in bad, making London 2012, which was criticised by some, look good by comparison.
他们说里约奥运会赢得了“比烂大赛”的金牌,相比起来,备受诟病的2012伦敦奥运会都要好得多。 。
He is the gold medalist of London Olympic Games.
他是伦敦奥运会的金牌得主。
Pricing of the CGS bars is based on daily gold prices on the London Precious Metal Exchange, with quotations on the Shanghai gold Exchange serving as a reference.
CGS金条的定价主要根据伦敦贵金属交易所的每日价格,同时参考上海黄金交易所的牌价。
In the London bullion market yesterday, the price of gold was steady.
昨天伦敦金银市场黄金价格稳定。
Among the athletes who have already signed up to take part is long jumper Greg Rutherford, the London 2012 gold medalist, who took bronze in the competition at Rio 2016.
获得2012年伦敦奥运会金牌、2016年里约奥运会铜牌的跳远运动员格雷格·卢瑟福已经签约参与。
In London last week some smart businessmen launched the country's first gold ATM.
上周,一些精明的生意人在伦敦推出了英国第一台黄金自动提取机。
In London last week some smart businessmen launched the country's first gold ATM.
上周,一些精明的生意人在伦敦推出了英国第一台黄金自动提取机。
应用推荐