The Great London Fire of 1666 burned many important documents that could have been a source of clues.
1666年的伦敦大火烧毁了许多可能是线索来源的重要文件。
Look, just because you've never heard of the Great London Fire of 1666 doesn't mean it wasn't a really big deal.
瞧吧,正是因为你从未听说过1666年伦敦大火案但并不意味着这没有什么大不了的。
Some people date fire insurance with the fire of London in 1666.
有些人将火险的历史追溯到,1666年的伦敦火灾。
In the great fire of London in 1666 half of London was burnt down but only 6 people were injured.
伦敦历史上最严重的火灾发生在1666年,当时半个伦敦都被烧毁了但只有6个人受伤。
What happened: the small fire that started in the bakery of Thomas Farriner on Pudding Lane in London September 2, 1666 (in the year '66) turned into a three day blaze that consumed the city.
事件:1666年9月2日,伦敦布丁巷托马斯·法里纳(ThomasFarriner)烘焙坊起火,随着火势蔓延,这场烧了3天的大火把整座城市烧为灰烬。
Following the restoration of the monarchy in 1660 and the Great Fire of London in 1666 an opportunity was missed in London to create a new metropolitan city, featuring modern architectural styles.
恢复后的君主制在1660年和大伦敦大火灾以及1666年有机会被错过了在伦敦创建一个新的大都市,具有现代建筑风格。
London had no organised fire service until the Great fire of London in 1666, which destroyed most of the city.
1666年伦敦大火几乎烧尽了整个城市,在此之前伦敦没有任何有组织的消防部门。
In the great fire of London, in 1666, half of London was burnt down but only 6 people were injured.
1666年,在伦敦大火灾中,伦敦一半被烧毁,但只有6人受伤。
In the great fire of London, in 1666, half of London was burnt down but only 6 people were injured.
1666年,在伦敦大火灾中,伦敦一半被烧毁,但只有6人受伤。
应用推荐