For some, living together apart might be a good opportunity to have a second thought about the relationship.
对有些人来说,“蜗婚”是重新考虑这段关系的一个好机会。
Couples start living together because it is more fun (and cheaper) than living apart.
双方住在一起,只是因为比分开住更有意思(更便宜)。
Even when a split is amicable, living together but apart is not straightforward.
虽然分手可以很友好,但蜗婚却并非易事。
Your answer may be something like this: "Because we aren't happy living together, and we think it would be best for all of us if we lived apart."
你或许会回答:“因为我们生活在一起不再感到幸福了。我们想,分开生活对我们一家人都好。”
Technology has come up with the answer for people living along who dislike solitary meals: the virtual family dinner, where relatives hundreds of miles apart get together for a chat.
如果你是痛苦于在家独自用餐的人,先进的科学技术将能为你随时提供热闹的家庭盛宴,而参加者甚至包括你那些相隔遥远的亲友。
The statement, issued by a spokesman for Schwarzenegger, said the two were working on the future of their relationship while living apart and would continue to parent their four children together.
这份声明由施瓦辛格的一位发言人发布,其中写道,两人在分居期间将安排好将来的关系,并继续共同抚养4名子女。
Living Apart Together (LAT) is a term for couples who, while committed to each other, decide to have separate homes rather than one Shared residence.
“分开同居”指一对情侣保持固定的情感关系但却不住在一起。
Living Apart Together (LAT) is a term for couples who, while committed to each other, decide to have separate homes rather than one Shared residence.
“分开同居”指一对情侣保持固定的情感关系但却不住在一起。
应用推荐