Safety has also come into question, as some of the lithium-ion batteries — widely believed to be the key to making viable electric cars — have shown a tendency to overheat and sometimes catch fire.
电动车的安全性也受到质疑,被普遍视为电动轿车商业化关键部件的锂离子电池有时可能出现过热甚至起火的现象。
He said that the bacteria should be less dangerous than those used in current lithium-ion batteries because they produce less heat, which reduces the chance of them catching fire.
这种可以附着在任何材料上的细菌电池能在室温下甚至在水里正常工作。与目前使用的锂离子电池相比,它们的危害性更低,因为发热少从而降低了着火的可能性。
In February 2016, the US National Transportation Safety Board issued a warning about lithium batteries in aeroplane cargo, describing them as "a fire and explosion ignition source".
2016年2月,美国国家运输安全委员会发布了一条关于飞机货物中锂离子电池的警告,将其描述为“引发火灾和爆炸的来源”。
So the goal is to contain the hazard. In the event of a lithium-ion battery fire in flight, FAA standards may help minimize the damage.
所以,目标是控制危险。当飞行中遇到锂离子电池着火的情况时,美国联邦航空管理局的标准也许可以帮助把损失降低到最小。
The technicians are also looking into a liquid that should cool the lithium batteries but at the same time should act as an extinguisher in the unfortunate event of a fire.
技师也观察着用来冷却锂离子电池的液体,但是同时,不幸发生着火的话,液体将会有灭火作用。
A. a user replaceable lithium ion battery pack that employs these cells shall be marked with the following or equivalent: "WARNING - Risk of Fire, Explosion, and Burns."
答:用户可更换的锂离子电池组,采用这些细胞应标明以下或相当于:“警告-火灾,爆炸和烧伤的危险。”
External short circuit will cause danger. The temperature of lithium batteries rises higher if happened, and in certain condition battery will fire and explode.
外短路如发生也是危险的,锂电池的温度会升的很高,甚至会发生着火、爆炸。
Internal short circuit is the main reason for fire and explosion by lithium battery . We should improvedesign to make the battery safe through test.
内短路是锂电池着火、爆炸的主要原因,应该通过实验,改变设计减小锂电池的危险性。
Dell and later Apple Computer recalled millions of lithium-ion batteries that could overheat and create a risk of fire.
戴尔和后来的苹果公司召回了数百万的过热会有着火风险的锂电池。
Researchers have designed a lithium-ion battery that contains a fire-extinguishing material, which is released if the battery gets too hot.
研究人员设计出一款自带灭火材料的锂离子电池,在电池过热时就会释放灭火材料。
To solve that issue, a group of researchers from Stanford University created lithium-ion batteries with built-in fire extinguishers.
为了解决这个问题,斯坦福大学的研究人员研制出了带有内置灭火器的锂离子电池。
From the point of lithium-ion batteries' thermal safety characteristics, its performances of fire, explosion, and electrolyte leakage are analyzed in this paper.
本文从锂离子电池热安全性特点着手,分析了锂离子电池的着火、爆炸和电解液泄漏等安全事故特点。
One big problem with lithium-ion batteries is that they have the tendency to catch fire and blow up all kinds of gadgets like toys and phones.
【内置灭火器:可有效防止电池爆炸】锂离子电池的一个问题是具有着火和引爆各种设备如玩具、手机的倾向。
One big problem with lithium-ion batteries is that they have the tendency to catch fire and blow up all kinds of gadgets like toys and phones.
【内置灭火器:可有效防止电池爆炸】锂离子电池的一个问题是具有着火和引爆各种设备如玩具、手机的倾向。
应用推荐