Safety has also come into question, as some of the lithium-ion batteries — widely believed to be the key to making viable electric cars — have shown a tendency to overheat and sometimes catch fire.
电动车的安全性也受到质疑,被普遍视为电动轿车商业化关键部件的锂离子电池有时可能出现过热甚至起火的现象。
The equivalent for electric cars is the lithium-ion battery, or Li-ion.
对电力汽车来讲,这一革新将是锂离子电池。
The power source can either be a lithium-ion battery or electric piles that run by liquid hydrogen.
该款车的动力来源于锂离子电池或液态氢燃料的电堆。
There will be possibility to store power on lithium-ion batteries, use electric motors built into the rear wheels, and accept charge via retractable leads in the back.
电摩采用锂电池供能,后轮也装上了电动马达,尾端还配备了人性化的可伸缩充电线。
Ford Motor Company has selected Compact Power Incorporated (CPI), a subsidiary of LG Chem, to build lithium-ion battery packs for the Ford Focus Electric, which will go on sale in the us in 2011.
福特汽车公司决定选择LG化工子公司CompactPower公司(CPI)为其即将在美国2011年销售的福克斯电动车制造锂离子电池组。
Some, indeed, are already used in tandem with the lithium-ion batteries in electric cars to boost acceleration and recapture energy during so-called "regenerative" braking.
有些事实上已经在电动汽车中与锂离子电池同时使用。以提高加速性能和在所谓的“再生”刹车过程中回收能源。
Power for the electric motors comes from a 506-pound lithium-ion battery pack, which Jaguar claims takes a full charge in just 6 hours at 240 volts.
电动机的能量来源于一组506磅的锂电池组,捷豹公司表示,在240伏电压下,一次充满电只需要6小时。
The Prius Plug-in, which seats five people, comes with a new lithium-ion battery that can be charged from a household outlet, much like an electric car.
五座普瑞斯插件版装备了最新的锂电池,可以用家用插座充电,更像是一台电动车。
Together with a big battery pack based on lithium-ion technology, this gives plug-ins a much larger range in all-electric mode, after which the petrol engine kicks in.
该车使用一款大容量锂离子电池组,使之在汽油发动机停止运作后,以全电模式运行所能行驶的距离增加。
One way round this is to use lithium-ion batteries, which are also favoured by those making the latest generation of electric cars.
解决办法之一是使用锂电池,这也是新型电动车的中意之选。
The implication is that if you live in a warm climate, you could be changing your electric car’s lithium-ion battery every three or four years.
倘若您生活在温暖地区,那么您得每隔三四年就更换车上的锂电池组 。
Energy captured from the sun and stored in the world \ 's largest lithium ion battery will power a noise-free, pollution-free electric motor during an estimated 160 day voyage.
从太阳那里获得然后储存在世界上最大的锂离子电池里能量将会驱动出一次无杂音、无污染的电动马达约1.6天的航程。
His technology, Eitouni says, could be used in next-generation electric cars and even in the electric grid, which would be a new application for lithium-ion batteries.
Eitouni说这项技术将会用在下一代电动汽车上,甚至用于锂电池组成的新电网上。
The Chevrolet Volt electric vehicle with extended range will provide customers with an unprecedented, standard, eight-year/100,000-mile (160,934km) warranty on its advanced, lithium-ion battery.
雪佛兰Volt电动车将为其先进的锂电池向顾客提供一个前所未有的保修服务,保修期限达8年/里程10万英里(160934公里)。
The battery giant's cutting-edge technology-notably its lithium-ion ferrous phosphate battery-makes the Shenzhen-based company a front-runner in the race to make mass-market electric cars.
这家电池制造巨头所生产的磷酸亚铁锂离子电池让这家总部位于深圳的公司在广阔的电动车市场上成为了领跑者。
The Leaf is an all-electric car that has a 100-mile range on a rechargeable lithium-ion battery that can be fed using a standard three-prong household electrical outlet, and lacks even a tailpipe.
Leaf是纯电动车,可以行使100英里,使用可以用标准的三管脚家用电插头来充电的锂离子电池,所以连排气尾管都省了。
The train has a diesel engine two electric motors under each car and lithium ion batteries on the roof.
列车柴油机,两个电动马达根据每辆汽车的锂离子电池屋顶。
Lange's Antares 20e is a single-seat glider with a retractable propeller powered by a 40kw electric motor and 72 lithium-ion cells mounted in the leading edges of its wings.
Lange的Antares20e是单座可带伸缩螺旋桨式滑翔机,由40千瓦电动机驱动,并在机翼前缘装有72个锂电池。
That Hanebrink is designed to fit up to five Lithium Ion batteries at once, including one stock battery that will provide a 20-mile range of electric-only riding.
这款自行车一次能安装5节锂电池,包括一节备用电池仅靠电驱动时可以维持骑行20英里的行程。
Hybrids such as the Toyota Prius and Ford Escape use nickel-metal hydride batteries that are larger than lithium ion systems, the latter of which can pack more electric power into a smaller space.
象丰田普锐斯和福特翼虎这样的混合动力车使用的镍金属氢化物电池比锂离子电池系统要大,后者能把更多的电能封存在一个更小的空间内。
Powered by an 80kW electric motor and rechargeable lithium-ion battery, the Leaf will be introduced in Japan and the US late next year.
车由一台功率达80千瓦的电动机和锂离子充电电池提供动力,将于明年末投放日本和美国市场。
As a new type of rechargeable battery, the lithium ion battery has been or will be widely applied in many fields such as cellular telephones, laptop computers and electric vehicles.
锂离子电池作为一种性能优越的新型可充放电池已经或将要在移动通信、手提式计算机和电动汽车等诸多领域获得广泛的应用。
These either power the vehicle's electric motors directly, or charge its lithium-ion batteries, which sustain the aircraft during the night hours.
这些电池既可以直接为电动马达供电,也可以给飞机的锂电池充电——以使飞机在夜间保持飞行。
AB Company is already supplying lithium-ion storage batteries for standard production vehicles and is heavily involved in developing new hybrid and electric vehicle platforms.
AB公司已经开始为标准生产的车辆供应锂子蓄电池,并积极参与研发新型混合动力汽车平台及电动力汽车平台。
AB Company is already supplying lithium-ion storage batteries for standard production vehicles and is heavily involved in developing new hybrid and electric vehicle platforms.
AB公司已经开始为标准生产的车辆供应锂子蓄电池,并积极参与研发新型混合动力汽车平台及电动力汽车平台。
应用推荐