It makes it into a real literary object, sort of like a modernist text.
他们让这书像个真正的文学读本,像是种现代主义读本。
Two of the prime examples are from the scholar Liu Xie and his text Wenxin Diaolong or The Literary Mind and the Carving of Dragons and Xiao Tong with his text Wenxuan.
除意境优美的诗歌和散文外,还出现了针砭时事和文风的随笔和评述,这两种典范分别来自刘勰的著作《文心雕龙》和萧统的《文选》,这些作品是文学批评的早期形式。
As a commonly seen phenomenon in literary text, cultural default is defined as the absence of relevant cultural background knowledge Shared by the writer and his intended readers.
作为文学文本中的一种常见现象,文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。
The reading of literary works is, in essence, a communicative activity between readers and writers within the text.
文学作品阅读活动实质上是读者与作者以文本为媒介的交往活动。
The logical grounds of interpretation have gone entirely—especially when we deal with the literary text, which is "above the norm" in rhetorical meaning.
解释的逻辑基础完全已经消失了——尤其当我们处理在修辞意义上超越常规的文学文本的时候。
In the earliest, Murasaki Shikibu's literary masterpiece the Tale of Genji, the narrative is told in pictures alternating with text.
最早的形式为紫式部的文学巨著《源氏物语》的配画,以画面和文字交替出现。
The essay probes into the cultural characteristic of the film text by means of the rhetorical transformation between the literary and filmic text at present.
该文从文学文本入手,探讨经过修辞移植后的电影文本所表现出来的文化特征。
The life of a literary text lies in its aesthetic value, and the linguistic form plays a key role in the construction of the aesthetics of literary work.
文学语篇的生命在于其美学价值,而语言形式在文学语篇的美学构建中具有不可或缺的意义。
Literary text is not only an object of literary activities, but also shows a subject-object relation.
“文学文本”是文学实践活动的对象,体现着一种主客体关系状态。
The absolute worship of text provides literary study with legitimacy and transcendence and divinity, but meanwhile, this kind of study loses validity reality and humanity.
这种绝对化的文本崇拜,使文学研究具备合法性、超越性和神圣性的同时也丧失了有效性、现实性和人文性。
Literary translation text should and must bear the features of literature: rhyme beauty, ambiguity, vividness and plenteousness.
文学译品应该也必须具备文学文本的特点:音韵美,语言的开放性、模糊性、生动性和丰富性。
Musical is different from the general lyrics literary text important feature, it is in the lyrics translation the translator need attention level.
音乐性是歌词有别于一般文学文本的重要特征,是译者在歌词翻译中需要加以关注的层面。
As a new and rising discipline, Corpus Linguistics can be applied in the field of literary criticism to analyze literary text.
语料库语言学作为一门新兴的学科,可以应用于文学批评领域来分析文学文本。
The blanks and in literary texts are used to reveal or enhance the thematic meaning and aesthetic effects of a literary text.
文本的不确定性和空白通常是用来表达或增强作品的主题意义和审美效果的。
There are various differences and arguments in the theory of elements and the theory of levels on the formation of literary text.
在文学文本的构成问题上,一直存在着“要素论”和“层次论”的分歧和争论。
The result of the process symbolizes the coming-into-bing of the literary text with aesthetic and significant functions.
这个过程的结果就是既有审美功能又有意指功能的由“言”、“象”、“意”三层次构成的文学文本的产生。
Will you have to read a newspaper article or a literary text.
你是要读一篇报刊文章还是文学作品。
Course topics include: period and genre studies. author studies. literary criticism. as well as various types of literary text.
课程主要包括:时期和流派的研究,作者研究,文学批评以及各类文学文本。
At the same time, definitely has opened a new roof Louvre window's positive sense to him for the literary criticism and text reading.
同时,肯定对他为文学批评和文本阅读开启了一扇新的天窗的积极意义。
The innovative study about literary media should probe into the literary text itself.
新的文学媒介研究应深入到文学文本领域。
As a result of the influence of Heidegger's thought of existence, Gadamer holds that text is the outcome of interpretation, and moreover, literary text is "the text of superlative degree".
受海德格尔存在论观念的影响,伽氏认定,文本是被理解的给定之物,并把文学文本看作是“最高程度上的文本”。
In the New Criticism theory, there is a important semantic distinction between the literary text and other text, such as scientific text and philosophical text.
在新批评看来,文学文本的语义结构与科学、哲学等非文学文本具有本质性的区别。
Literary translating is essentially reproducing aesthetic emotions of the source text, which involves the translator's judgment, experience and transplantation of them.
文学翻译以原作审美情感的移植为核心,这一过程可描述为情感判断、情感体验、情感移植的线性序列。
Faithfulness criterion in the traditional translation theories is an absolute, static, unilateral, source-text oriented criterion confined to literary translation.
传统意义上的忠实是一种绝对、静止、单一、以原文为导向的翻译标准,并且只是局限于文学翻译。
Because there is the following reasons, I will be reading in the reduction of scientific texts and general reading of the text at a literary reading of the text in front.
有因为下面的原因,我又在还原性阅读中将科学文本和一般文本的阅读排在了文学文本阅读的前面。
Because there is the following reasons, I will be reading in the reduction of scientific texts and general reading of the text at a literary reading of the text in front.
有因为下面的原因,我又在还原性阅读中将科学文本和一般文本的阅读排在了文学文本阅读的前面。
应用推荐