The entry level point for that car will be a 1.8 liter four-cylinder turbo.
那部车的入门级点将是一个1.8升四缸涡轮增压。
Mazda Motor Corp., Japan's second-largest car exporter, is developing a high-performance gasoline-engine car that achieves 32 kilometers (20 miles) per liter.
马自达公司作为日本第二大汽车出口商正在研发一种高性能的汽油动力车,其每升油耗可行驶32公里(合20英里)。
It wasn’t the optional 7.5-liter Rocket V-8 with a Hurst-shifted four-speed that made this car so cool. Or the forward-facing third-row seat waaaaaaay in the back.
这辆车实在是太酷了,看看它居然标配带有四速切换模式的7.5升V8火箭发动机,再看看第三排座椅上可拆开的天窗。
And with a 302-horsepower, 3.0-liter turbocharged six-cylinder mated to an eight-speed automatic, the driver of the 5 Series LWB can find something to enjoy about the car as well.
这辆具有302匹的马力和3.0L涡轮增压六汽缸配合的八档自动换档车,也能让它的司机在这辆车上找到不少乐子。
On Friday Nissan said it would add a Versa subcompact with a 1.6-liter engine starting at $9990 -- the lowest sticker price of any new car sold in the United States.
周五,东风日产声明他将要给骐达的超小型汽车加载1.6升发动机,价格9990美元起,这比任何在美国销售的新车价格都要低。
This car runs 15 kilometers per liter on average.
这辆车平均每升油跑15公里。
Meanwhile, those traveling by car or truck are paying more for gas, 75 cents a liter ($3 a gallon).
同时,乘坐汽车或卡车出行的人们必须花更多的钱来购买汽油,现在的价格已经上升到每升75美分。
The average fuel consumption for this car is 10 kilometers per liter.
这部车的平均燃油消耗量为每公升可跑10公里。
From the city, and 1.6-liter car purchases duty preferential policy is still an important factor of car sales brand, top brand basically are invariably 1.6 liters and models.
从大市上看,1.6升及以下乘用车购置税优惠政策仍是影响轿车品牌销量的重要因素,前十名品牌基本上都是清一色的1.6升及以下车型。
Even though diesel is more expensive than gasoline, liter for liter, it's cheaper to run a diesel car.
尽管按升计算,柴油的价格高出汽油,但是,驾驶柴油驱动的汽车却更便宜。
The car currently gets 43 kilometers per liter.
目前每升油可以行驶43公里。
If it looks low, they add half a liter of oil or take the car for a professional oil change.
如果很浅,就会添加半升汽油,或者将车开到加油站去加油。
The car will run 20km(twenty kilometers) on a liter of gas.
这辆小汽车用1升汽油可以跑20公里。
The car will run 20km(twenty kilometers) on a liter of gas.
这辆小汽车用1升汽油可以跑20公里。
应用推荐