不要对我撒谎。
Mr. Shi squinted at me as he lit a cigarette and then started to speak, hesitated and started again.
史先生点了一支烟,瞥了我一眼后开始说话,犹豫一下后又开始了。
Mr. Shi squinted at me as he lit a cigarette and then started to speak hesitated and started again.
老石点了一支烟,瞥了我一眼后开始说话,然后又犹豫了一下,又开始说了起来。
"That lit me up. I went to a hole-in-the-wall open mic night and killed. I was hooked," she says.
它一下子点燃了我,我走进狭小的演出夜场并获得成功,我简直为它着迷“她如此说道。”
On the journey of life you lit the light of hope for me to enrich my mind, add my wisdom thank you!
人生旅程上您为我点燃希望的光芒丰富我的心灵,增添我的智慧谢谢您!
It seemed to me, that the more intelligent and self-possessed a chick-lit heroine, the less she can navigate traditional boy-meets-girl setups.
在我看来,越是聪明冷静的姑娘,就越难遵循传统王子遇见公主的套路。
Mum looked from Dad to Molly and opened the box. Her eyes lit up when she saw the gloves. "Oh, who bought these for me?" she asked.
妈妈看了看爸爸,又看看了毛丽,打开了盒子。当她看到手套时,她的眼睛闪现出喜悦的光芒,“哦,是谁给我买的”她问到。
You lit the light of hope for me on the journey of life, enrich my mind to add my wisdom thank you! Happy teachers' day!
人生旅程上您为我点燃希望的光芒,丰富我的心灵增添我的智慧谢谢您!教师节快乐!
While that's a thousand miles distant, but I know it would have lit a lamp for me, whether it is day or night, until I go back to that moment.
虽然在那遥远的千里,但我知道它会为我点亮一盏灯,无论是白天还是黑夜,直到我回去那一刻。
Never mind that to me, the face of Afghanistan is that of a boy with a thin-boned frame, a shaved head, and low-set ears, a boy with a Chinese doll face perpetually lit by a harelipped smile.
虽然于我而言,阿富汗人的面孔就是那个男孩的容貌:骨架瘦小,理着平头,耳朵长得较低,那中国娃娃似的脸,那永远燃着微笑的兔唇。
I'm going to arrest a lovely and innocent she. Ask me why? Because after she lit a fire in my heart and ran away.
我要逮捕可爱又天真的她。问我为什么?因为她在我心里点了一把火之后逃跑了。
I would like you to help me lit cigarette at that moment.
我喜欢你帮我点燃烟的那一刻。
I thawed a frozen cake over my fire, placed a candle on the top, lit it and sang "happy birthday to me " at the top of my voice.
我在火炉上把一块冰冻的蛋糕融解,在上面插了根蜡烛,点燃后,扯起嗓子唱起了“祝我生日快乐”。
I turned around to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
我转过身来发现了一个有着满脸皱纹而身材又矮小的老妇人,但是她的笑容却让她整个人神采奕奕。
Forged in a fire lit long ago, santd next to me, you'll never stand alone.
历练之火早已燃起,跟着我混,你才有前途。
I looked at the blank wall: it seemed a sky thick with ascending stars, — every one lit me to a purpose or delight.
我瞧着空空的墙,它仿佛是天空,密布着冉冉升起的星星——每一颗都照耀着我奔向一个目标或者一种欢乐。
I turned around to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
我转过身一看,一位满脸皱纹个子矮小的老太太正冲着我微笑。
Forged in a fire lit long ago, stand next to me, you'll never stand alone.
历炼之火早已燃起,与我比肩,游戏玩家你将永不孤独。
Father's teachings are like a lamp, lit up the future for me, and my father's care is like an umbrella for me to shelter the wind and rain.
爸爸的教诲像一盏灯,为我照亮前程;爸爸的关怀像一把伞,为我遮蔽风雨。
I'd like to ride the wind to fly home. Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. Dancing with my moon-lit shadow, it does not seem like the human world.
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄我欲乘风归去又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,清影,何似在人间。清影,何似在人间。
As members of the sharply-dressed and courteous staff escorted me and my companions to our table, I noticed that the interior of the Round Table Steak House was well-lit, soft and comfortable.
穿着整齐又彬彬有礼的服务生带领我们走到桌前。牛排屋的光线很好,柔软舒适;
I had lit their candles to go upstairs, but Diana had first to give hospitable orders respecting the driver; this done, both followed me.
我点了蜡烛好让她们上楼去,但黛安娜得先周到地叮嘱车夫,随后两人在我后面跟着。
I had lit their candles to go upstairs, but Diana had first to give hospitable orders respecting the driver; this done, both followed me.
我点了蜡烛好让她们上楼去,但黛安娜得先周到地叮嘱车夫,随后两人在我后面跟着。
应用推荐