Each linguistic variation is deeply influenced by indigenous culture.
每一种语言的变化深受本土文化的影响。
The complexity of linguistic variation adds difficulty to the translation of such works.
语言变异的复杂性增加了翻译的难度,面对变异译者必须做出恰当的选择。
Socioliguistics studies language, linguistic variation, linguistic features and correlationship between language and social factors of its speaker.
社会语言学从社会的角度考察语言、语言变异、语言特征、语言及其使用者的社会因素之间的关系。
These tags provide information about the language that the text was written in, the script or writing-system used, the regional linguistic variation, and so on.
这些标记提供关于文本编写所用语言、使用的脚本或编写系统的信息,以及地区性语言变化等。
Based on that, the present paper makes a profound study of the translation approaches to the phenomenon of linguistic variation in literature by analysis of samples.
本文拟从社会语言学的视角出发,通过实例分析,对文学作品中语言变异现象的翻译展开初步的探讨。
As a linguistic phenomenon, the variation of referring expressions has always attracted attention of many scholars.
作为一种语言现象,指称词语的变异也得到了语言研究者的关注。
Legal English is an English variation. It has very obvious stylistic and linguistic features. The main linguistic features lie in the unique lexis, compound syntax and stylized discourse.
法律英语是英语的变体,具有鲜明的文体特征和语言特征。其语言特征主要体现在独特的词汇、复杂的句式和程序化的篇章等方面。
In cognitive grammar, meaning variation of a linguistic unit resides in not only the entity it designates but also the construals imposed on the conceived situation.
在认知语法中,语言单位的变化不仅取决于所要标示的实体还取决于对所构想情景的识解。
Research has shown that variation of linguistic forms is motivated in various ways.
研究表明,不同的语言理据会同时对语言形式产生作用。
Haploid and autosomal variation within a linguistic continuum of the Uralic-speaking people of Eurasia.
单倍体和常染色体显示欧亚大陆的乌拉尔语言为母语的人是连续的。
Haploid and autosomal variation within a linguistic continuum of the Uralic-speaking people of Eurasia.
单倍体和常染色体显示欧亚大陆的乌拉尔语言为母语的人是连续的。
应用推荐