• Linguistic functions constitute the most stable factor of equivalence between languages.

    语言功能语言之间稳定对等要素

    youdao

  • Based on the criterion of information equivalence, this article analyses the linguistic features of technical texts and puts forth principles and methods for translating such texts.

    本文科技翻译信息等价性标准出发,以科技文体语言特征依据,分析概括科技文体的翻译原则方法

    youdao

  • E-C translation of EST; functional equivalence theory; translation model; linguistic characteristics.

    科技英语汉译功能对等理论翻译模式语言特点

    youdao

  • Translation equivalence is the central concept of the linguistic school theory, and the central task of translation is to find equivalence in the target language.

    翻译等值语言学派翻译理论核心概念,翻译中心任务就是寻求等值。

    youdao

  • German functionalist approaches break through the previous equivalence-based linguistic translation theories, widen the research scope and offer new perspectives for translation studies.

    德国功能翻译理论突破对等基础的语言学翻译理论拓展研究范围,为翻译研究提供了崭新视角

    youdao

  • Translation equivalence lies in both of the linguistic and pragmatic aspects which are correlative and interactive.

    翻译等值体现相互联系、相互制约语言语用两个方面

    youdao

  • For linguistic meaning, the translator can reproduce the natural equivalence of the source language message owing to the remarkable differences between Chinese and English.

    言内意义方面,由于中英文巨大差异译者可用最自然对等再现原文信息

    youdao

  • From the cognitive perspective, its motivation is concept's equivalence and iconicity between linguistic representation and its content.

    认知角度分析概念对等术语对译的内容基础,语言表征及其内容之间的象术语对译的形式基础。

    youdao

  • Acording to the point of views of principle of equivalence theory, the translated brand names should achieve a perfect linguistic u...

    按照等效原则理论观点商标译名在语言上做到音、形、义的完美统一。

    youdao

  • This paper points out how to realize translation equivalence in different contexts such as linguistic context and extra - linguistic context .

    翻译称呼语应该充分考虑言内语境语境制约因素,通过一定的转换实现最大程度的“等值”效用。

    youdao

  • The ideas of equivalence make the main trend in the translation theories of the linguistic group in Soviet Union.

    苏联翻译理论语言学派翻译思想有一条贯穿始终主线,即等值思想。

    youdao

  • Acording to the point of views of principle of equivalence theory, the translated brand names should achieve a perfect linguistic unity a...

    按照等效原则理论观点,商标的译名语言做到音、形、义的完美统一。

    youdao

  • As for guiding translation theory, Functional Equivalence of Semantics or Pragmatics, Linguistic or Cultural Adaptation and Socio-semiotic Approach etc.

    指导性翻译理论而言,人们提出语义语用功能对等语言文化顺应以及社会符号学

    youdao

  • As for guiding translation theory, Functional Equivalence of Semantics or Pragmatics, Linguistic or Cultural Adaptation and Socio-semiotic Approach etc.

    指导性翻译理论而言,人们提出语义语用功能对等语言文化顺应以及社会符号学

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定