Lee, 36, and Ling, 32, were on a reporting trip for Current TV - which was co-founded by Gore - when they were arrested.
36岁的李·丽娜和32岁的凌志美是在为位潮流电视台(戈尔是其合伙创办人)做报道的时候被捕的。
It was not clear how soon the two journalists, Laura Ling, 32, and Euna Lee, 36, would be allowed to leave the country.
目前还不清楚两名记者要过多久才被允许离开该国。两名记者是32岁的凌志美和36岁的李·丽娜。
This is the border zone where the two U.S. journalists, Euna Lee and Laura Ling, were captured last year.
去年那两名美国记者,尤纳。李和劳拉。李就是在这个边界地区被抓获的。
Laura Ling and Euna Lee, reporters for the San Francisco-based Current TV, will stand trial on Thursday and face being sent to a Labour camp if found guilty of "engaging in hostile ACTS".
总部设于旧金山的“当今电视台(Current TV)”记者凌志美和李云娜将于周四受审,若被判犯有“从事敌对活动”的罪行,她们将面临被送入劳改所的处罚。
However, Lee called for the release of Laura Ling and Euna Lee of California-based Current TV, as well as a South Korean worker he said was being held for unknown reasons.
不过,李明博呼吁释放总部设在加利福尼亚的CurrentTV记者凌志美和李云娜,以及一名韩国工人,他称其被关押原因不明。
The two journalists, Laura Ling and Euna Lee, were arrested in March and charged with illegally entering the country with "hostile" intent.
这两名记者,凌志美和李云娜,3月被捕,并被控非法“恶意”进入该国。
The other was the Reverend James Lee Moy Ling.
另一位是牧师詹姆斯李士灵。
The second class of Yanbian University College of Agriculture of lectures by Lee Su-ling involves a lot on AIDS.
第二堂课延边大学农学院李淑玲的讲课涉及到了相当多关于艾滋病的问题。
The second class of Yanbian University College of Agriculture of lectures by Lee Su-ling involves a lot on AIDS.
第二堂课延边大学农学院李淑玲的讲课涉及到了相当多关于艾滋病的问题。
应用推荐