The quiet streets stretched out on either side like the arms of a skeleton.
静静的街道从两旁延伸出来,好象骷髅伸着两只枯臂。
The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love.
夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
The evening has some. Weariness clings around me like the arms of entreating love.
夜晚来临,必备如同求爱的手臂紧紧箍着我。
The conventional forms of containment action against the rising hegemonic power, like the arms race and the formation of military alliance, do not appear noticeably in the post-Cold War era.
冷战后制衡美国的传统均势行动,如军备竞赛与大国同盟并没有明显出现,这是因为均势的生成机制与表现方式发生变化。
His arms look like they might snap under the weight of his gloves.
他的双臂看起来好像要在他手套的重压下突然折断似的。
Soaring through the moonlight with Ellen in his arms, the pair of them shooting like comets into eternity while the clock in the parlor stops.
抱着埃伦在月光中飞翔,他们像彗星一样射入永恒,客厅里的钟停了。
Alice looked up, and there stood the Queen in front of them, with her arms folded, frowning like a thunderstorm.
爱丽丝抬头一看,王后站在他们面前,交叉着胳膊,皱着眉头,就像一场暴风雨。
The species gets its name from its dark, webbed arms, which it can draw over itself like a cloak.
这种生物的名字来自于它深色的蹼状的手臂,这些手臂可以像网一样盖着它。
Like Morgan (his patient), many start to see more fat around the belly or at the backs of the arms.
就好像他的病人摩根,许多早衰者最初发现他们的腰部或手臂内侧赘肉增多。
He declaims like an orator on a barricade, rolling the words on his tongue and gesticulating with his short arms.
他像个站在街垒上的演讲者一样高谈阔论,嘴里滔滔不绝,短胳膊比划着。
Some of the beggars were blind, some had no feet or arms. Some were very old and seemed like lost children looking for their mothers.
有些乞丐是瞎子,有些人没有了脚或胳膊,有些乞丐很老,看上去就像走失的孩子在寻找他们的母亲。
On a fine afternoon at the Texas State Fair, a ringmaster encouraged a gaggle of children to flap their arms like butterfly wings.
在一个晴朗的下午,德州博览会上的一个表演者让一群孩子像蝴蝶一样挥动双臂。
The Spirit of the LORD came upon him in power. The ropes on his arms became like charred flax, and the bindings dropped from his hands.
耶和华的灵大大感动参孙,他臂上的绳就像火烧的麻一样,他的绑绳都从他手上脱落下来。
Flexing or extending the arms, for example (the motions involved in either pulling or pushing) can make someone more apt to like or dislike something, respectively, researchers have reported.
比如,研究者已经发现,弯曲或伸展手臂(涉及推或拉的运动)会分别使人更倾向于喜欢或不喜欢的某一个东西。
When they eventually put weight back on, it distributes unevenly—often to less flattering areas like the upper abdomen, back and arms.
随着她们的体重慢慢恢复,这些脂肪细胞的分布会很不均匀,经常出现在女性不太喜欢的地方,如上腹、后背和胳膊。
What would Jim say if he could see George waving his arms and roaring like a madman from the window, as Mrs. Strunk's Benny and Mrs. Garfein's Joe dash back and forth across the bridge on a dare?
在斯特伦克夫人家的本尼和格芬夫人家的乔在桥上跑来跑去玩大冒险的时候,如果吉姆看到乔治像个疯子般在窗边咆哮着挥舞他的手臂,他会怎么说?
The piece consists of three wrought-iron arms, each cut into a silhouette of an elk, with hanging green-glass lights that look like gigantic acorns with "hats" of cast iron.
它包括三只铁臂,每只切割成麋鹿状,[下]悬几个绿色玻璃灯,这些灯看起来就像头戴生铁“帽”的巨型橡果。
Compared with modern humans, the new species had proportionally long arms, a projecting face somewhat like a chimp's, larger teeth, and a smaller brain.
与现代人类相比,“豪登人”前臂较长,面孔突出像黑猩猩一样,牙齿很长,脑容量则较小。
"You gradually go from the long arms and huge hands of non-avian Maniraptorans to something that looks like the chicken wing you get at KFC," says Sues.
“非鸟手盗龙的长臂和巨掌逐渐演化成你在肯德基中经常看到的烤鸡翅,”苏伊士说。
The Antennae galaxies take their name from the long antenna-like "arms," seen in wide-angle views of the system.
触角星系因其长长的触角状旋臂而得名,用广角视野观察下这个“触角”很明显。
The way she was standing, with her arms slightly raised, she might have been talking to the air or reciting, or playing statues, like a little girl.
她站在那里,双臂微微举起,像个小女孩似的,可能一直在对着天空在讲话或吟唱,或像是在和一尊雕像在玩耍。
He put his arms around the white family-like the wings of an eagle embracing them.
他伸开双臂,把这个白人家庭楼在怀里,好像一只老鹰的翅膀拥抱着他们。
Now take the main body part and place it head down on the table and lift up the back and place the arms in the middle like so: (a stone is holding down the top part).
现在做身体部分,把它的头向下放在桌子上,抬起背,并把手臂放置在中间位置,就像顶部有一块大石头被压在下面。
Many changes can be small — like adjusting the seat position or raising your arms off the desk — and can be done without consulting an ergonomics expert.
很多问题的解决其实只需要小小的改变——比如调整你的坐姿或者把你的手臂抬高离开桌子——这些都不需要咨询工作学专家。
Soaring through the moonlight with Ellen in his arms, the pair of them shooting like comets into Eternity while the clock in the parlour stops.
他抱着埃伦在月光中飞翔,像一对划破夜空的流星飞向没有分离的来生。客厅的时钟停止了走动。
You should be well aware by now that our hero has the ability to hold out his arms and soar through the clouds in an incredibly dream-like fashion.
现在你应该知道了我们的小主角可以伸出他的小胳膊在这个不可思议梦幻世界里穿云飞舞了吧。
You should be well aware by now that our hero has the ability to hold out his arms and soar through the clouds in an incredibly dream-like fashion.
现在你应该知道了我们的小主角可以伸出他的小胳膊在这个不可思议梦幻世界里穿云飞舞了吧。
应用推荐