Like Putin, Ivanov is a former KGB officer who served in Europe during the Cold War.
研究人员称,普京和伊万诺夫都是冷战时期在欧洲服役的前克格勃官员。
Unlike Primakov's circle, Lebedev had spent his entire intelligence career in the West, working (like Putin himself) for the KGB in East Germany and for the SVR in the United States.
与普利马科夫的圈子不同,列别捷夫的整个情报活动生涯都扑在了西方国家上,曾在克格勃东德区任职(这一点和普京一样),在SVR期间则在美国工作。
Like a bridegroom in church, Vladimir Putin arrived for the ceremony first.
就像教堂中的新郎一样,普京先到了典礼现场。
Russians are grateful for these things. They like the stability that Mr Putin has brought in place of the chaos under his predecessor, Boris Yeltsin.
俄罗斯人民对此心存感激,他们喜欢普京带来的稳定,而普京前任——鲍利斯·叶利钦带来的却是混乱。
But even if Mr Putin would like to retire, can he afford to?
但即使是普京愿意退隐,他有条件这么做么?
Disconcertingly for critics, the vast majority of the Russian population seems to like the game and to support Mr Putin, whose popularity rating is consistently above 70%.
令批评家深感不安的是,绝大多数俄罗斯的民众似乎喜欢这个游戏,而且支持普京,他的民众支持率也持续保持在百分之七十以上。
Mr Putin may not like the Czechs and poles-former vassals of the old Soviet Union that are now NATO members-volunteering for new missile-defence duty.
MrPutin不会喜欢捷克和波兰,它们曾经是原苏联的附庸,现在却成为北约的新成员,自告奋勇地来承担导弹防御任务。
Mr Putin used the catastrophe as an excuse to change parliamentary rules and scrap elections for regional governors (who are now all, like Mr Kadyrov, appointed by the Kremlin).
普京以这场大灾难为借口改变了议会规则,并废弃了地区领导人的选举(这些人如今就像卡德罗夫一样都由克里姆林宫任命)。
Putin grudgingly reveals a few personal details between intermittent bites of food: he relaxes, he says, by listening to classical composers like Brahms, Mozart, Tchaikovsky.
在用餐的间隙普京不情愿的透露了一些个人信息:他通过欣赏勃拉姆斯,莫扎特和柴科夫斯基的音乐放松自己。
Clinton was not the only American who found something to like about Putin.
克林顿不是欣赏普京的唯一美国人。
Hovering in the gilded rooms of the Kremlin like an unwelcome ghost was Putin, whom Obama meets tomorrow for a brief working breakfast.
在金碧辉煌的克里姆林宫中还有一个奥巴马不希望见到但又如影随形的人——那就是普京。明早奥巴马将与他共进一个简短的工作早餐。
One Twitter user commented: "Putin looks like he's had a facelift. Scary!"
一个Twitter微博用户评论到:普京看起来整容了,太疯狂了。
At the end of the year, looking ahead to 2018 - when Russia will host the World Cup - is a picture of Putin looking a bit like a Russian mafia godfather.
十二月份日历图片展望了2018年,届时俄罗斯将举办世界杯。 图片上的普京看起来有点像俄罗斯黑手党教父。
The "charismatic aura" for Mr Putin, says Lev Gudkov of the Levada Centre polling group, has produced a system like "Byzantium, only on television.
拉维达中心民意调查集团的勒夫古德科威说,普京头上的“魅力光环”催生出一种类似于“电视里的拜占庭”的系统。
Russia a will always support India at any given point of time. Like us supports Pak. So there is no need to worry even if Putin visits Pak.
俄罗斯在任何时候都会支持印度的。像美国支持巴基斯坦一样。即使普京访问巴基斯坦都不需要紧张。
Putin wore heavy makeup at a meeting Wednesday with Ukraine's pro-Russian leadership, but yellow foundation could barely cover up bluish, bruise-like blemishes and puffiness on his cheek bones.
普京在星期三与乌克兰的亲俄领导人会面时,化着浓妆,但黄色的粉底几乎不能掩盖他颧骨上有点蓝的、擦伤似的斑点和浮肿。
Russia a will always support India at any given point of time. Like us supports Pak. So there is no need to worry even if Putin visits Pak.
俄罗斯在任何时候都会支持印度的。像美国支持巴基斯坦一样。所以即使普京访问巴基斯坦我们都不需要紧张。
Russia a will always support India at any given point of time. Like us supports Pak. So there is no need to worry even if Putin visits Pak.
俄罗斯在任何时候都会支持印度的。像美国支持巴基斯坦一样。所以即使普京访问巴基斯坦我们都不需要紧张。
应用推荐