They are also mature and responsible, and dislike disorder and like to be in control.
他们也是成熟和负责任的,喜欢一切井井有条,不喜欢混乱的状态。
Deeply bereaved people are often reluctant to talk about their sorrow, and when they do, they are insulted by the use of terms like disorder or addiction.
失落感深重的人们往往不情愿提起他们的不幸。而当他们提起的时候,他们总是因为“障碍”、“成瘾”类似的措辞受到侮辱。
The monkeys in the newly published research did not exhibit every aspect of autism or even every aspect of the genetic autism-like disorder the scientists were seeking to mirror.
在新发表的研究中,猴子并没有出现自闭症的所有症状,甚至连科学家试图反映的一种类似遗传自闭症的障碍也并没有全部展现。
It's a disorder in which a person experiences a sudden change to their speech so that they sound like they're speaking in a foreign accent.
这是一种障碍,一个人突然改变了说话方式,听起来就像在用外国口音说话。
It's a disorder in which a person experiences a setting change to their speech so that they sound like they are speaking in a foreign accent.
这是一种障碍,在这种障碍中,一个人经历了语言环境的改变,以至于他们听起来像是在用外国口音说话。
I can tell you that the eating disorder will not disappear overnight like many people wish for.
我能告诉你的是,进食障碍不会像很多人所希望的,而在一夜之间消失。
Bell and Alarcon said they like the idea of calling narcissism a trait rather than a disorder, because many people can be narcissists and still function in society.
贝尔和阿拉孔说,他们更喜欢把自恋当做一种特征,而不是一种障碍,因为许多人都自恋,但在社会中依然很正常。
Like diabetes or heart disease, bipolar disorder is a long-term illness that must be carefully managed throughout a person's life.
像糖尿病和心脏病一样,双相情感障碍是一种长期的疾病,它必须被小心地管理。
Narcissism deserves its own category, she said, because like most mental ailments, narcissistic personality disorder is partially genetic and partially created by one's environment.
自恋应该有单独分类,她说,因为像大多数精神疾病,自恋型人格障碍部分是由遗传部分是由个人环境造成。
Though it may feel like there is no way to completely heal from an eating disorder, recovery is possible through treatment, support and learning new coping mechanisms.
彻底摆脱进食障碍听上去像天方夜谭,实际上在有正规治疗,外力协助和对应对机制的学习的条件下,完全康复也不是不可能。
Yet I expected myself to think away my mood disorder, which involved a disease in my brain, an organ just like my heart, lungs, and kidneys.
然而我却指望着通过思维让自己的情绪障碍消失,而这,是与我的心脏,肺脏和肾脏一样的大脑器官的病变相互联系的。
"Korean society does not like strong women, and thinks single moms have a personality disorder," says Park Soo Na, a national entertainment columnist. "It's like a scarlet letter."
娱乐专栏编辑朴铢钠表示:“韩国社会不喜欢坚强的妇女,并认为单身母亲有人格障碍,这就如同霍桑笔下的《红字》一样。
Like other mental illnesses, bipolar disorder cannot yet be identified physiologically.for.
像其他精神疾病一样,双相情感障碍不能从生理学的角度辨别出来。
In addition, findings from gene research suggest that bipolar disorder, like other mental illnesses, does not occur because of a single gene.7it.
另外,基因研究的发现说明双相情感障碍,就像其他精神疾病,并不是由一个基因引起。
Nelson has Asperger's syndrome (as), a disorder (though he would not like me calling it that) on the autism spectrum, and I fear he might get sensory overload in a place like this.
Nelson有阿斯伯格综合症(as),这是一种孤独症谱系障碍(尽管他肯定不愿意我这样说),我怕在这样一个地方他会感觉超负荷。
Some brandish their diagnostic labels—schizophrenia, bipolar disorder, posttraumatic stress disorder—like badges of honor, as if to say, “look what I’ve been through.”
有的拿着自己“精神分裂症”、“双相情感障碍”、“创伤后应激障碍”的诊断标签炫耀着,把它们当成荣誉徽章,好像要说:“看我得了什么病!。”
Dr. Helen Egger, a child psychiatrist and epidemiologist at Duke University Medical Center, has studied the relationship between school refusal and conditions like depression and anxiety disorder.
海伦·艾格博士(Dr .HelenEgger)是杜克大学医学中心的儿童精神病学家和流行病学家。对拒学症同沮丧及焦虑性障碍的关系进行了研究。
While the study set age 4 years as the minimum age for onset of bipolar disorder, some parents reported their child's bipolar-disorder-like symptoms began even before that age.
虽然研究将4岁作为双相情感障碍首次发作的最低年龄限,但是一些父母报告说他们的小孩的双相情感障碍症状比那个年纪还要早。
On the Japanese island of Okinawa, for example, people have a strikingly low rate of mental disorder—and Okinawans are notable fish eaters, even by the standards of a piscivorous country like Japan.
如,生活在日本冲绳岛上的人的精神病的发病率非常低—冲绳人以吃鱼闻名于世,甚至按类似日本这样食鱼的国家的标准,其食鱼量也是首屈一指。
So let's play a game like the one my friends at the Muzzy Lane software company are currently designing, which has the working title “New World Disorder.
那么我们开始玩一个游戏吧,就是我在莫西兰软件公司的朋友正在开发的那种游戏,这个游戏暂名为“新的全球混乱”。
But Dr Bernstein sees teaching by film as both valid and necessary, especially for instruction about personality disorders like paranoia, obsessive compulsive disorder or psychopathy.
不过,伯恩斯坦医生认为电影教学既有效也必要,尤其是对诸如偏执狂、强迫症或者精神变态等病态人格的教育。
Film gives them a sense of what life is like with that disorder.
电影让他们见识了患有此类失常后的生活情形。
Instead, they had conditions like depression, anxiety, or post-traumatic stress disorder that could be managed with safer, less-expensive medications.
相反,他们有诸如抑郁症、焦虑或创伤后紧张症等症状,这些症状需要更安全、不那么昂贵的药物治疗。
Accordingly, society should make distinctions between those suffering conventional brain diseases like Alzheimer's and multiple sclerosis and the disorder of addiction.
相应的,社会也应当对受阿尔茨海默氏症和多发性硬化症这类传统脑病之苦的患者和具有上瘾障碍的人区别对待。
Some mental illnesses cause symptoms that look like bipolar disorder. Tell a doctor about any manic or depressive symptoms your child has had.
一些精神疾病的症状类似躁郁症。告诉医生您孩子出现的狂躁或抑郁症状。
The market-place and the people were like the sea when the storm cometh on: they all flew apart and in disorder, especially where the body was about to fall.
广场和人群就像风暴中的海:全都乱哄哄地分散开来,尤其在躯体行将坠落的地方。
Addition, like prescription antidepressants, St. John's wort may cause a switch into mania in some individuals with bipolar disorder, especially if no mood stabilizer is being taken.21.
另外,像处方类的抗抑郁药物一样,且特别在未服用心境稳定剂的情况下,圣约翰草可能在一些双相患者中导致躁狂。
Could drinking blood be a form of pica, a medical disorder in which people feel compelled to eat non-food items like dirt or paper?
饮血是否为异食症pica患此病症的人会无法自控的去吃一些非食物类的东西,比如灰尘或纸张的一种表现?
Headache is not just a physical disorder. It can impact a person's mental health, relationships, career prospects, basic life functions like sleep and exercise, and overall well-being.
头痛不仅仅是一个物理障碍。它还能影响一个人的心理健康、人际关系、职业前景、基本生活功能像睡眠、锻炼和整体健康。
Don't try to disprove them, don't treat them like they are children, and whatever you do, do not blame the disorder for everything they do.
不要去反对他们,对待他们不要像孩子一样,而且不论你做什么,不要把他们做的每一件事都责怪在这种紊乱上。
应用推荐