A badly run "year of culture" washes in and washes out of a place like a tide, bringing prominence for a spell but leaving no lasting benefits to the community.
运作不力的“文化年”如潮水般在一个地方涌进涌出,带来一时的风光,但并没有给当地带来持久的好处。
This always made me wonder: If you hear a regular word like tide or apple in normal conversation, would the brands of the same name also automatically light up?
我总是想知道:如果你听到一个平常词像tide或是apple在平常的谈话中,那么同样名字的的品牌会不会自动想起。
Reality rushed in around me like a hurricane tide.
现实像暴风浪一样向我袭来。
The social constructs that push us from baby to student to graduate to career are disintegrated like sandcastles on a beach by the tide.
引领我们从孩童到幼年到毕业再到工作的社会信念已像潮汐下的沙堡悄然碎裂。
Like a line in the sand, an absolute poverty standard shows whether the economic tide is moving in or out. It does not matter too much where on the beach it is drawn.
就像在沙滩上划线,绝对贫困标准显示经济潮流是进是退,和这条线划在沙滩的哪里没有太大的关系。
Motivation is not a constant thing that is always there for you. It comes and goes, and comes and goes again, like the tide.
动机并不恒久存在,它来了又走,走了又来,像潮水般。
The scoop of ice cream will rise like a boat on the tide and a reaction between the carbonation and ice cream will cause a dome of big creamy bubbles to rise over the top of the glass.
冰鸿淋就像浪端的小舟一样向上浮,在碳酸和冰淇淋共同作用下,像圆屋顶的乳白色大泡泡漫出杯顶。
We do not believe that a tide rises and falls behind every man which can float the British Empire like a chip, if he should ever harbor it in his mind.
我们不知道每一个人背后都有潮起潮落,这浪潮可以把大英帝国像小木片一样浮起来,如果他有决心记住这个。
During the semester, you have to see yourself like a lone soldier trying to fight back the tide of encroaching concepts.
在这个学期里,你要把自己看作一个孤独的战士试图抵抗概念侵蚀的趋势。
Like a giant bathtub drain, it sucks down millions of gallons when the tide comes in.
就像一个巨大的浴缸下水道,当洋流来到这里时,形成的巨大漩涡能把几百万加仑(1加仑约为4.55升)的水吸进去。
Perhaps you feel a little like someone who is standing on an open sandy beach, unable to build so much as a sandcastle lest the wind blows it down or the tide sweeps it away.
也许你现在感到自己像一个站在开阔的沙滩上的人,你甚至不能建立一座沙堡以免风把它吹倒了或者海潮把它冲走了。
The tide energy, like familiar water energy, is a kind of renewable energy.
潮汐能和常规水能一样,是一种取之不尽、用之不竭的可再生性能源。
He was like a sceptical voyager strolling on the beach while he waited for the tide.
他象一个狐疑不定的航海家,漫步在沙滩上等待涨潮。
My day is done, and I am like a boat deram on the beach listening to the dance-music of the tide on the evening!
我的白昼已经消逝而去,我便如同泊于海滩的扁舟,倾听着晚潮共奏的舞乐声声!
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.
日间的工作结束了,于是我像一只被拖曳在海滩上的小船,聆听着晚潮的舞曲。 %。
Any narrow mind, like a stick in the mud, goes against the tide of The Times. Brave people should keep fighting with those narrow ideas.
任何井底之蛙的狭隘心态都是和时代潮流相违背的,勇敢的人们应该同这种狭隘观念作持续的斗争。
If so, it may be like the slight change in tide heralded by the AMA's new definition of obesity as a disease.
倘若真能如此,也许可以像美国医学会把肥胖定义为疾病那样,成为开潮流之先的小改变。
The strong tide, so swift, so deep, and certain, was like a congenial friend, in the morning stillness.
清晨静谧之中的澎湃的潮水是那么迅疾,那么深沉,那么可信,有如意气相投的挚友。
30, Dad put some tide shrimp into the pot, these shrimp anxious like ants on a hot pan, alive and kicking.
10点半,爸爸把一些潮虾放进锅里,这些虾急得像热锅上的蚂蚁,活蹦乱跳的。
What looks like rock-covered clusters of dark weeds at low tide will become a colorful coral with sea anemones waving in the currents at high tide.
那些在潮退时看似被石块盖掩着的杂草,在潮涨时却会变成彩色缤纷的珊瑚,与海葵一起随着水流荡漾。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening.
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,听着晚潮跳舞的乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, mbt kisumu shoes, listeningtothe dance-music of the tide in the evening.
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,?听着晚潮跳舞的乐声。
Vertical fins span the building elevations forming a wave like appearance which also echo the wave shapes formed in the sandy beach when the tide is out.
跨越整个建筑立面的片型垂直外遮阳板构成了波浪形的外观,与退潮时沙滩上海浪的形状相呼应。
What begins like a narrow mountain stream gradually opens up into a wide seagoing estuary, criss-crossed by multiple tributaries, and then bursts into an out-of-control, surging flood tide.
人群如山间细流一般,慢慢汇聚,奔腾向东,流入大海。 中途不断有纵横交错的支流涌入,最后迸发出无可阻挡的人潮人海。
The coffins bobbed to the surface, and the tide began to carry them out like a fleet of haunted vessels.
棺材浮上水面,海浪开始托举着它们,就像是一支幽灵舰队。
It broke out from a long-term depression, released its inner restlessness, and showed its vigorous vitality. The development of literature in 1980s was like the surging tide in spring.
文学在长期的压抑中爆发,释放出沉抑在内心的躁动不安,显示出跃跃欲发的蓬勃生命力。
It broke out from a long-term depression, released its inner restlessness, and showed its vigorous vitality. The development of literature in 1980s was like the surging tide in spring.
文学在长期的压抑中爆发,释放出沉抑在内心的躁动不安,显示出跃跃欲发的蓬勃生命力。
应用推荐