Taft grumbled that the law so favoured the criminal that trials seemed like a game of chance.
塔夫脱抱怨法律如此有利于罪犯,使得审判看来像是一场运气的游戏。
Right, they are competing, like a game, like the frogs.
是的,他们在竞争,就像一场游戏,比如这些青蛙。
All the students were excited because the lesson was actually like a game.
所有的学生都很兴奋,因为这节课确实像游戏一样。
Because making sweet dumplings is like a game or an activity, they are usually done happily by a group of friends or family members.
因为包饺子就像一种游戏或活动,通常是一群朋友或家庭成员愉快地进行。
And we've made it like a game.
而且我们还把它弄得像做游戏。
现在你们想玩个游戏吗?
Do you feel like a game of darts?
你不想来玩玩掷镖游戏呀?
这就像一个游戏。
就像游戏一样。
Let's test each other. We'll make it like a game show.
我们互相提问吧。我们就把它弄成像一个游戏节目一样。
Robot arms stack goods in crates like a game of Tetris.
机械臂把货物像叠俄罗斯方块一样垒起来。
It was like a game of checkers played at a distance and in silence.
这好象是远远地无声地在下着一局棋。
For long spells Holland had otherwise made this feel like a game of keep-ball.
另一方面,大部分时间荷兰把这场比赛变成更像是一场控球游戏。
Like a game of chess, with the future of the planet as the stakes on the table.
就像象棋对弈,在桌子上位这个星球的未来博弈。
It's not a specific equation to creating viral content; it's more like a game of bingo.
这10点建议不是一个建立你病毒内容的方程,它更像一种Bingo游戏。
The crowd will no longer be a sea of obstacles, and the journey will feel like a game.
人群不再充斥着障碍,旅程更像是一场游戏。
It is more like an attempt to pass the time — like a game of solitaire, or flipping a coin.
它更像是试图去消磨时间——比如玩单人纸牌游戏,或只是随意摆弄一枚硬币。
This was less like a game of cat and mouse, and more like a show of lunchtime bullying.
这不像是一场猫鼠大战,而更像午餐上恃强凌弱的表演。
But new messages just keep piling onto old ones like a game of Tetris you're about to lose.
但新的消息就像俄罗斯方块一样一直堆积到旧的上面,直到你不得不去搞定他。
Each episode is like a game, as 24 women are presented with a parade of eligible bachelors.
每一期就如同一轮游戏,24名挑选出的单身女性一字排开。
Being that you're a human being you've probably noticed many things in life are like a game.
作为人类的一员,你可能已经留意到生活中的很多事情就像是场游戏。
We have a sports meeting last term. It has last for a day. I think it's funny, just like a game.
上个一学期我们有一个运动会,持续了一天。我觉得这很有趣,就像一场游戏。
You may wonder that the international trading policy can't be set slapdashly like a game between kids.
这国际贸易政策难道就象是小孩子过家家一样可以乱改一气的吗?
All these solutions are like a game that allows the user to be a part of a style of architecture thought specifically for them.
所有这些解决方案都像是一个游戏,居住者的使用也成为建筑独特的一部分。
It has become like a game of ping pong - over the years, theories have been batted back and forth as new evidence comes to light.
它变得很像一场乒乓球比赛——多年来,由于新的证据人所周知,一些理论,来来回回地讨论。
It is rather like a game of deflationary "pass the parcel" in which the loser is whoever gets landed with the strongest currency.
这是很像通货紧缩时的游戏“传递负担”,谁的货币最为强势,谁就是最终的失败者。
I always said that if an application could engage the user in some other way - like a game - it would earn the right to serve up coupons as a by-product.
我一直认为,如果真有那种应用能够让用户体验另一种方式——就像游戏一样——他就能赚的很好,并且将优惠券作为自己的附属产品。
I always said that if an application could engage the user in some other way - like a game - it would earn the right to serve up coupons as a by-product.
我一直认为,如果真有那种应用能够让用户体验另一种方式——就像游戏一样——他就能赚的很好,并且将优惠券作为自己的附属产品。
应用推荐