Massive objects like the sun can bend light, but colossal clouds of dark matter create "bubbles" in the cosmos.
巨大的星体,例如太阳能够使光弯曲,但是庞大的暗物质云会在宇宙中产生“气泡”。
Dark matter is a form of stuff that does not interact with light, so cannot be seen, but makes its presence felt by exerting a gravitational pull on normal matter.
暗物质是一种不与光发生作用的物质,因而不可见。但是暗物质又是确实存在的,它与可见物质之间产生的引力效应证实了这一点。
For a number of other galaxies, astronomers can circumvent the dark-matter problem by observing how a galaxy bends the light of more distant galaxies.
对于一些别的星系,天文学家可以通过观测星系怎样扭曲更远的星系发出的光来规避暗物质的问题。
A popular hypothesis is that dark matter is formed by exotic particles that don't interact with regular matter, or even light, and so are invisible.
有种普遍的假说:暗物质是由极不稳定的粒子组成,它们不能与普通物质相互作用,甚至连光也不能,因此人们无法看到它们。
The resulting image casts light, as it were, on the question of how “dark matter” was distributed in the early universe.
这些图像,就像他们上面的光一样,给解决暗物质如何构建早期宇宙带来了希望。
The resulting image casts light, as it were, on the question of how "dark matter" was distributed in the early universe.
这些图像,就像他们上面的光一样,给解决暗物质如何构建早期宇宙带来了希望。
While it emits no light, this dark matter far outweighs the Milky Way's hundreds of billions of stars, giving the galaxy a total mass one to two trillion times that of the sun.
这种黑物质不发光,但它远远重于银河系数以亿计的恒星,使银河系的总质量达到太阳的一至二万亿倍。
The matter we can see makes up just 17% of matter in the Universe; the remaining 83% is "dark", meaning it does not reflect or emit detectable light.
人类可见的物质只占到整个宇宙总物质的17%,剩下的83%是所谓“暗的”,意味着它们不会释出或反射可测光。
This "light" is, of course, invisible to us, and so the dark matter remains dark to our eyes.
这种“光”,对于我们当然是不可见的,所以我们的眼睛对暗物质依然是视而不见。
In MACSJ0717, a 13-million-light-year-long stream of galaxies, gas and dark matter -- known as a filament -- is pouring into a region already full of galaxies.
在130万光年长的MACSJ0717,气体和暗物质(就像灯丝一样)正在进入一个已经充满了星云的地带。
Dark matter gives out no light and is detectable only because of its gravitational effect on visible matter.
暗物质不发光,它之所以能被发现,只是因为它对可见物质产生引力作用。
So why should I care? And moreover, how can something as mundane as this super-simple atom emitting and absorbing light teach me anything about dark matter?!
那么,我干嘛要关心呢?此外,氢原子吸收与辐射光线这些超级简单的玩意能告诉我关于暗物质的什么信息呢?
Massive objects like the sun can bend light, but colossal clouds of dark matter create "bubbles" in the cosmos that magnify, distort and duplicate the light of galaxies or stars behind them.
巨大的星体,例如太阳能够使光弯曲,但是庞大的暗物质云会产生宇宙“气泡”,由星系或星体发出的光经过这些“气泡”会被放大,扭曲和复制。
As I said earlier, dark matter doesn't emit, absorb, or reflect any type of light.
正如我前面所说,暗物质不会发射、吸收或反射任何形式的光波。
A bit like life itself, perhaps? No matter how dark our problems, there's always a clink of light to encourage us to keep on.
或许有点像生活本身?无论路途又多么艰辛,总会有一道光满激励我们继续前行。
The dark matter makes up most of the total mass, and dominates the gravitational lensing of the cluster, or the bending of light from background galaxies due to gravity.
暗物质构成了大部分的总质量,并主宰了集群的引力透镜,或从光线弯曲的背景星系因引力。
Do not cry, when you observe that, as a matter of fear of the dark, you know, it certainly is light behind.
不要哭,当你发现前面是令人恐惧的黑暗时,你要知道,它后面一定就是光明。
Dark matter is the term for matter which cannot be detected directly, because it does not emit or reflect light or radiation - or, at least, not enough to be detected by our present sensors.
暗物质是一种人类不能直接观察到的物质,因为它既不反射也不释放光线或放射线——至少,我们现有的探测器无法观测到它。
Some natural matter can glow with light in the dark.
一些自然物质在黑暗中可以发光。
Scientists have so far been unable to directly observe dark matter, and have only been able to detect it by measuring its gravitational effect on light.
到目前为止,科学家们还不能够直接观察到暗物质,他们只有通过观测对光线所造成的引力影响,才能够发觉暗物质的存在。
It have united knowledge such as surpass light velocity black hole white hole dark matter dark energy inside the comparatively rational universe having formed one kind describes that.
里面统一了超光速、黑洞、白洞、暗物质、暗能量等知识,形成了一种比较合理的宇宙描述。
Those damaged cells by dark matter energy of light have restored their activeness. Not only so, those cells itself also seems to have some radioactive mutation, changed to strong.
那些被暗物质光能摧毁而完全失去活性的细胞完全恢复了正常,不但如此,那些细胞本身似乎还发生了一些放射性突变,变得强壮了。
No matter how dark our problems, there's always a clink of light to encourage us to keep on.
无论路途有多么艰辛,总会有一道光芒激励我们继续前进!
Comparing the calculated mass and the total mass of the light-emitting galaxies in the galaxy cluster would determine the amount of dark matter that exists in the galaxy cluster.
把计算出的质量和星系团中发光星系的总质量相比较,就能确定出星系团中存在多少暗物质。
The X-ray light also likely traces out the location of dark matter.
X光波段也能描绘出暗物质的位置。
Rajesh: I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, then those dark matter discoveries must be wrong.
拉杰:我跟你说,如果氙气也能放射出紫外线,那些暗物质的发现就是错的。
Rajesh: I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, then those dark matter discoveries must be wrong.
拉杰:我跟你说,如果氙气也能放射出紫外线,那些暗物质的发现就是错的。
应用推荐